Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Formal establishment of the joint operations centre Официальное открытие Объединенного оперативного центра
Briefing on "Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture" (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) Брифинг на тему «Празднование пятидесятилетия Объединенного отдела ФАО/МАГАТЭ по ядерным методам в продовольственной и сельскохозяйственной областях» (организуют отделения связи Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО))
temporary positions Establishment of 1 post of Chief of Joint Mission Analysis Centre (P-5); abolishment of Administrative Assistant (Field Service) post and conversion of 1 temporary position in conduct and discipline unit to post Создание одной должности начальника Объединенного аналитического центра Миссии (С-5); упразднение должности младшего административного сотрудника (категория полевой службы) и преобразование одной временной должности сотрудника группы по вопросам поведения и дисциплины в постоянную
Welcoming, in this context, the establishment of the Joint Coordination and Monitoring Board pursuant to the Afghanistan Compact as an instrument to further improve coordination between the Government of Afghanistan and its international partners and to monitor the implementation of all benchmarks, приветствуя в этой связи создание Объединенного совета по координации и контролю деятельности в соответствии с Соглашением по Афганистану в качестве инструмента дальнейшего укрепления координации между правительством Афганистана и его международными партнерами и контроля за решением всех поставленных задач,
that the commitment by the industry is aimed at bringing new vehicle types into line with the recommendations of the Commission Joint Research Centre (JRC) with effect from 1 July 2005 and new vehicles over a period extending from 2010 to 2012, что обязательства промышленности направлены на приведение транспортных средств новых типов в соответствие с рекомендациями Объединенного исследовательского центра Комиссии (ОИЦ) начиная с 1 июля 2005 года и новых транспортных средств - в течение периода с 20102012 годов;
Assistance to the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact and creation of a Joint Coordination and Monitoring Board to be co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Afghanistan, supported by a small secretariat оказание правительству Афганистана помощи в деле координации и контроля за осуществлением Соглашения по Афганистану и создании Объединенного совета по координации и контролю, сопредседателями которого будут Специальный представитель Генерального секретаря и правительство Афганистана, обслуживаемые небольшим секретариатом;
International staff: net increase of 1 post (reassignment of 1 P-4 post from the Office of the Director of Mission Support and 1 P-4 post from the Joint Logistics Operations Centre, and 1 P-3 post to the Office of the Director of Mission Support) Международный персонал: чистое увеличение на 1 должность (перевод 1 должности С-4 из Канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии и 1 должности С-4 из Объединенного центра материально-технического снабжения и 1 должности С-3 в Канцелярию Директора Отдела поддержки Миссии)
Expresses concern at the results of the actuarial valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund, which revealed a deficit of 0.38 per cent of pensionable remuneration as at 31 December 2009, which was the Fund's first deficit in seven consecutive actuarial valuations; З. выражает обеспокоенность по поводу результатов актуарной оценки Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, свидетельствующих о наличии на 31 декабря 2009 года дефицита в размере 0,38 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения - первый случай дефицита актуарного баланса Фонда за семь актуарных оценок подряд;
Participated in the yearly session of the United Nations Joint Staff Pension Board, its Standing Committee, Working Groups and Audit Committee, the Federation of International Civil Service Associations, the International Civil Service Commission and the Coordinating Committee of International Staff Unions; участвовала в работе ежегодных сессий Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и его Постоянного комитета, рабочих групп и Ревизионного комитета, Федерации ассоциаций международных гражданских служащих, Комиссии по международной гражданской службе и Координационного комитета союзов международных сотрудников;
Whereas the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and the Rules of the Provident Fund of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons authorize the conclusion of such agreements with other international organizations for the transfer and continuity of such rights; принимая во внимание, что в соответствии с Положениями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и правилами Фонда обеспечения персонала Организации по запрещению химического оружия разрешается заключать с другими международными организациями соглашения о передаче и обеспечении преемственности таких прав;
Actual 2011: endorsement of 9 national priority programmes; 2 Board meetings; 2 meetings of Board standing committees; annual report on the Joint Coordination and Monitoring Board providing an overview of the Board's decisions and progress of implementation not finalized Фактический показатель за 2011 год: утверждены 9 национальных приоритетных программ; проведено 2 заседания Совета; проведены 2 заседания постоянных комитетов Совета; не завершена работа над ежегодным докладом Объединенного совета по координации и контролю, содержащим обзорную информацию о решениях Совета и о ходе осуществления деятельности
Provision of advice, through participation in the monthly meetings of the Justice and Security Technical Advisory Group, the Justice and Security Board, the Peacebuilding Joint Steering Committee and the Agenda for Transformation (second poverty reduction strategy) working groups Предоставление консультаций на основе участия в ежемесячных совещаниях рабочих групп в составе Технической консультативной группы по вопросам правосудия и безопасности, Комиссии по вопросам правосудия и безопасности, Объединенного руководящего комитета по миростроительству и Программы преобразований (второй стратегии сокращения масштабов нищеты)
National staff: Increase of one Local level; redeployment of one National Officer from the former Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit; redeployment of two National Officers and six Local level from the former Joint Mission Analysis Centre Национальный персонал: увеличение на одну должность местного разряда; передача одной должности национального сотрудника из бывшей Контрольно-координационной группы по Соглашению по Афганистану; передача двух должностей национальных сотрудников и шести должностей местного разряда из бывшего Объединенного аналитического центра Миссии
Meetings of the Joint Committee (5); and meetings of the seminars on forest management (8), on forest technology (8) and on training of forest workers, including occupational safety and health (8); Заседания Объединенного комитета (5); и заседания семинаров по лесному хозяйству (8), по технологии лесного хозяйства (8) и по профессиональной подготовке работников лесохозяйственной службы, включая вопросы техники безопасности и гигиены труда (8);
(e) Rule 110.4, Due process, Rule 110.7, Joint Disciplinary Committee procedure, and Rule 111.2, Appeals, are amended to remove previously existing restrictions on a staff member's choice of counsel in disciplinary proceedings and appeals. е) В правило 110.4 «Надлежащая процедура», правило 110.7 «Порядок работы Объединенного дисциплинарного комитета» и правило 111.2 «Апелляции» вносятся поправки, снимающие ранее существовавшие ограничения выбора сотрудником защитника в связи с дисциплинарными процедурами и апелляциями.
WFP will continue to host and co-support the small joint secretariat for the Initiative. ВВП по-прежнему будет являться местом базирования небольшого объединенного секретариата Инициативы и будет оказывать ему поддержку на основе сотрудничества.
The second phase, organized from 17 to 21 November, focused on the operational preparedness of the Sierra Leone police and armed forces joint force command. В ходе второго этапа 17-21 ноября основное внимание уделялось оперативной готовности полиции и объединенного командования вооруженными силами Сьерра-Леоне. МООНСЛ продолжает следить за работой и обучать сотрудников окружных и провинциальных комитетов безопасности на уровне, которые за отчетный период стали действовать более эффективно.
At the end of November, UNAMSIL handed over to the Government a barracks complex fully fitted as a joint national operations centre. В конце ноября Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне передала правительству комплекс казарм, полностью оборудованный в качестве объединенного национального оперативного центра.
This special fund is one of the main components of the consolidated joint Government of Indonesia/United Nations appeal and global plan for the handling of the East Timorese refugees in Indonesia. Этот специальный фонд является одним из главных компонентов объединенного правительства Индонезии/Апелляционного и глобального плана Организации Объединенных Наций по решению проблем восточнотиморских беженцев в Индонезии.
In a simple but dignified ceremony amid Guard of Honour, General Majid handed over the operations of joint staff secretariat to incoming General Khalid Shameem Wynne. В простой, но достойной церемонии на фоне Почетного караула, генерал Маджид передал управление Объединенного комитета начальников штабов Халиду Шамиму Винну.
Following the meeting, the task force of the joint secretariats of OAU/ECA/ADB and UNFPA met to review the population and development activities of OAU. После этого совещания состоялось заседание целевой группы объединенного секретариата ОАЕ/ЭКА/ АфБР и ЮНФПА, на котором был осуществлен обзор деятельности ОАЕ в области народонаселения и развития.
A joint application for commencement does not affect the legal identity of each group member included in the application; each member remains separate and distinct. Подача объединенного заявления об открытии производства не влияет на правовой статус каждого из включенных в заявление членов группы, которые остаются самостоятельными и отличными друг от друга субъектами.
Since the setting up of the joint committee on DDR, tripartite meetings between the Government of Sierra Leone, RUF and UNAMSIL have continued to take place on a periodic basis. После создания Объединенного комитета по РДР продолжались периодические встречи между представителями правительства Сьерра-Леоне, ОРФ и МООНСЛ.
UNDP participation in joint programmes and MDTFs, comprised of parallel, pooled and pass-through funding, continued to increase during the reference period. В отчетный период по-прежнему расширялось участие ПРООН в совместных программах и целевых фондах с участием нескольких доноров (ЦФНД) на основе параллельного, объединенного и сквозного финансирования.
DOS participated in the joint audit of the Cape Verde joint officewhich was rated as 'partially satisfactory'. ОСН участвовал в совместном аудите объединенного отделения в Кабо-Верде, которое получило "частично удовлетворительный" рейтинг.