Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
The team has been active preparing the seminar in the Mediterranean region, as requested by the Joint Committee's twenty-third session. В соответствии с просьбой двадцать третьей сессии Объединенного комитета группа приняла активное участие в подготовке семинара в регионе Средиземноморья.
They stated that at the conclusion of the work of the Joint Committee, a final report would be submitted to the Lebanese Council of Ministers. В ответе указывалось, что по завершении работы этого объединенного комитета окончательный доклад будет представлен совету министров Ливана.
VIII. The Advisory Committee recommends the establishment of a P-5 post for a full-time presiding officer of the Joint Appeals Board. Консультативный комитет рекомендует создать должность работающего на постоянной основе председателя Объединенного апелляционного совета класса С-5.
The Committee recommends the establishment of a P-3 post for the Secretary of the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee. Комитет рекомендует учредить должность класса С-З для секретаря Объединенного апелляционного совета/Объединенного дисциплинарного комитета.
In most cases, the action of the Joint Appeals Board merely delayed justice for the staff, since it only made recommendations. В большинстве случаев решение Объединенного апелляционного совета только затягивает судопроизводство по делам сотрудников, поскольку он выносит только рекомендации.
The report on the outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2004 would be finalized in early 2005. Доклад о результатах работы Объединенного апелляционного совета за 2004 год будет подготовлен в начале 2005 года.
The new system allows appellants to track their cases on the Joint Appeals Board website. Новая система позволяет подавшим жалобы сотрудникам следить за ходом их рассмотрения на веб-сайте Объединенного апелляционного совета.
The Steering Committee agreed the following: To prepare a publication on the achievements of the Joint Committee since its establishment. Руководящий комитет постановил следующее: подготовить публикацию о достижениях Объединенного комитета за весь период его существования.
They had been drawn up in consultation with the representatives of indigenous peoples on the Joint Committee on Reform and Participation. Они были подготовлены в консультации с представителями коренных народов в рамках Объединенного комитета по реформе и участию населения.
The reduction to four per cent of the ECE/FAO secretariat services called into question the ability to deliver the Joint Committee's programme. Сокращение доли секретариата ЕЭК/ФАО в расходах на обслуживание до 4% заставляет усомниться в возможности осуществления программы Объединенного комитета.
This reflects the success and the appreciation by Member States of the Joint Committee's work programme. Это свидетельствует об успехе программы работы Объединенного комитета и той высокой оценке, которую дают ей государства-члены.
Practically all Joint Committee work is based on clearly defined projects rather than on routine activities. Практически вся работа Объединенного комитета осуществляется на основе четко разработанных проектов, а не путем проведения рутинных мероприятий.
This exercise is also a certification test for Allied Joint Force Command Naples. Эти учения также являлись сертификационным испытанием для Объединенного командования ОВС НАТО «Неаполь».
Austin handed over command of XVIII Corps to become Director of the Joint Staff in August 2009. Остин передал командование XVIII корпуса, чтобы стать Директором Объединенного Штаба в августе 2009 года.
These predictions were true, when in October 2007, he was made the Chairman Joint Chiefs of Staff Committee. Эти предсказания были верны, в октябре 2007 года Тарик был назначен председателем Объединенного комитета начальников штабов.
During this transition, the Contingent-owned Equipment Unit will be organizationally moved to the Joint Logistics Operations Centre. В результате реорганизации группа по принадлежащему контингентам имуществу войдет в состав Объединенного центра материально-технического обеспечения.
Boss, Senator Roberts is hosting the members of the Joint Economic Committee and their families for Thanksgiving. Босс, сенатор Робертс принимает членов Объединенного экономического комитета и членов их семей на День Благодарения.
Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. Вне рамок Объединенного секретариата имеет также место сотрудничество на уровне различных секторов.
In addition, it participates regularly in the sessions of the Joint Conference of African Planners, Statisticians and Demographers organized by ECA. Кроме того, она регулярно участвует в организуемых ЭКА заседаниях Объединенного совещания плановиков, статистиков и демографов стран Африки.
The United Nations Joint Staff Pension Fund Secretariat is to determine the potential liability of each member organization. Секретариат Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций должен определять потенциальные обязательства каждой участвующей организации.
In this regard, inter-agency cooperation and the work of the Joint United Nations Information Committee have gained a pivotal new dimension. В этой связи определяющее новое значение приобретает межучрежденческое сотрудничество и работа Объединенного комитета Организации Объединенных Наций по информации.
Taxes, charges and duties payable in the territory of the receiving State shall not apply to military and civilian personnel of the Joint Command. Налоги, сборы и пошлины на территории принимающего государства не распространяются на военнослужащих и гражданский персонал Объединенного командования.
In that connection, she welcomed the activity conducted in the framework of the UNICEF/UNESCO Joint Committee on Education. Она приветствует в этой связи действия, осуществляемые в рамках Объединенного комитета ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по вопросам образования.
Membership of the Joint Committee comprises the heads of the public information offices of the programmes, funds and agencies of the United Nations system. В состав Объединенного комитета входят главы отделов общественной информации программ, фондов и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Another delegation said that the proposal that JCE meet more frequently might downgrade the Joint Committee's effectiveness. Другая делегация указала, что предложение относительно более частого проведения заседаний ОКО может привести к снижению эффективности Объединенного комитета.