Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
In his capacity as the Director of the joint secretariat of the StAR initiative, the observer for the World Bank provided an update on the first year of the initiative, which had been launched in September 2007. Выступая в качестве Директора объединенного секретариата Инициативы СтАР, наблюдатель от Всемирного банка сообщил новую информацию о первом годе работы в рамках этой Инициативы, решение о реализации которой было принято в сентябре 2007 года.
The Board approved the allocation of up to $1 million of core resources, in the absence of other resources, to support funding of a joint secretariat for this initiative. Исполнительный совет утвердил ассигнования в размере до 1 млн. долл. США в виде основных ресурсов, в отсутствие других ресурсов, в поддержку финансирования объединенного секретариата этой инициативы.
Percentage of programme countries where more than 20 per cent of United Nations resources relate to joint programmes and are subject to pooled or pass-through and/or multi-donor trust fund management arrangements (as against parallel funding) Процентная доля стран осуществления программ, в которых свыше 20 процентов ресурсов Организации Объединенных Наций связаны с совместными программами и обеспечиваются за счет механизмов объединенного финансирования или перенаправления средств доноров и/или механизмов финансового управления Целевого фонда с участием многих доноров (в противоположность параллельному финансированию)
At the request of the Government, a joint United Nations-Government of Burundi technical team travelled to Freetown from 12 to 19 May to familiarize itself with the operations of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone. По просьбе правительства совместная техническая группа Организации Объединенных Наций и правительства Бурунди совершила поездку во Фритаун с 12 по 19 мая, с тем чтобы ознакомиться с деятельностью Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
In order to effectively fulfil its mandate, UNIPSIL should be structured so as to allow for the co-location of United Nations political and development personnel, who would utilize the joint resources of the integrated office and the United Nations country team to implement the mandate of UNIPSIL. С тем чтобы эффективно выполнять свой мандат ОПООНМСЛ должно иметь такую структуру, которая позволит объединить политический персонал и персонал по вопросам развития Организации Объединенных Наций, который будет использовать совместные ресурсы в рамках Объединенного представительства и в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций в целях осуществления мандата ОПООНМСЛ.
(c) Contributed to a joint NGO parallel report to the Human Rights Committee regarding Australia in May 2012 and participated in a videoconference briefing to the Committee in Geneva in October 2012; с) содействовала составлению для Комитета по правам человека объединенного параллельного доклада неправительственных организаций по Австралии (май 2012 года) и участвовала в брифинге, состоявшемся в режиме видеоконференции с расположенным в Женеве Комитетом (октябрь 2012 года);
(a) bis. To serve as a joint secretariat for the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee for Humanitarian Affairs, ensuring an effective exchange of information and a process of consultation between the two Committees; (а) бис выполнение функций объединенного секретариата Межучрежденческого постоянного комитета и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам, который обеспечивал бы эффективный обмен информацией и проведение консультаций между этими двумя комитетами.
We look forward to seeing UNAMA co-chairing the Joint Coordination and Monitoring Board. Мы с нетерпением ожидаем того момента, когда представители МООНСА будут включены в состав президиума Объединенного совета по координации и контролю.
Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. Количество дел, законченных производством в течение 30 дней после получения рекомендации от Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета.
Currently, the Tribunal benefits from the reports of the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee, which are important to an understanding of the dispute. З. В настоящее время Трибунал пользуется докладами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета, которые являются важными для понимания сути спора.
The secretariat of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Nairobi does not maintain a tracking system to monitor cases. Секретариат Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета в Найроби не имеет системы контроля за ходом рассмотрения дел.
EUFOR will be invited to participate in the Mission's Joint Mission Analysis Cell and Joint Operations Centre. Представители СЕС будут приглашаться к участию в мероприятиях Объединенного аналитического центра Миссии и ее Объединенного оперативного центра.
Furthermore, a similar approach grants Joint Disciplinary Committee cases priority over Joint Appeals Board cases. Кроме того, при аналогичном подходе дела, находящиеся на рассмотрении Объединенного дисциплинарного комитета, носят более срочный характер по сравнению с любыми делами, находящимися на рассмотрении Объединенного апелляционного совета.
The existing capacity of the secretariat of the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee will also be strengthened with establishment of an additional P-3 post to be funded from extrabudgetary resources. Благодаря созданию дополнительной должности С-З, финансируемой из внебюджетных ресурсов, будет также укреплен существующий потенциал Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета.
In this context, it is proposed that the effectiveness of the functioning of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre be enhanced. В данном контексте предлагается повысить эффективность функционирования Объединенного оперативного центра и Объединенного аналитического центра Миссии.
A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. Ряд неформальных совещаний был проведен с Командующим совместными сводными подразделениями и представителями Объединенного совета по вопросам обороны для обсуждения вопросов формирования совместных сводных подразделений.
The key to establishing the Joint Integrated Units is the activation of the Joint Defence Board. Ключом к созданию объединенных интегрированных подразделений является начало функционирования Объединенного совета обороны.
Joint information activities on women's issues will be coordinated under the auspices of the Joint United Nations Information Committee. Координация совместной информационной деятельности по проблемам женщин будет осуществляться под эгидой Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций.
Joint Operations Officer/Information Analyst post redeployed from Joint Operation Centre Перевод должности сотрудника по совместной оперативной деятельности/анализу информации из Объединенного оперативного центра
A Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell policy paper was approved by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 12 July 2006. 12 июля 2006 года заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира утвердил директивный документ, посвященный созданию объединенного оперативного центра и объединенной аналитической ячейки миссии.
Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. Во-вторых, Административный трибунал уже является апелляционным органом, в котором обжалуются квазисудебные решения Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета.
Political Affairs Officer post redeployed to Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and Embargo Monitoring Section Перевод должности сотрудника по политическим вопросам в объединенную аналитическую ячейку миссии и Секцию контроля за соблюдением эмбарго Объединенного оперативного центра
29A. In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and the Panel of Counsel will be strengthened. 29А. В соответствии с этими целями будет расширяться деятельность по обеспечению основного и технического обслуживания Объединенной апелляционной коллегии Центральных учреждений, Объединенного дисциплинарного комитета и Группы консультантов.
Operational partner, Joint Committee on Justice Reform and United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo Оперативный партнер Объединенного комитета по правосудию и Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в Демократической Республике Конго.
It contributes security-related information to UNMIT, and provides military officers to the Joint Operations Centre, the Joint Logistics Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre. Она предоставляет в распоряжение ИМООНТ информацию по вопросам безопасности, предоставляет офицеров в распоряжение Объединенного оперативного центра, Центра совместных операций по материально-техническому снабжению и Объединенного аналитического центра Миссии.