Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Several speakers noted the success of cooperation of the Joint United Nations Information Committee on this ground-breaking Conference. Ряд выступающих отметили успешное сотрудничество в рамках Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций в связи с этой судьбоносной Конференцией.
The effort has been endorsed by the Joint Presidency. Эти усилия встретили поддержку со стороны объединенного Президиума.
Instead, it opted to seek a peaceful solution through bilateral negotiations and the formation of a Joint Committee. Вместо этого оно сделало выбор в пользу поиска мирного решения с помощью двусторонних переговоров и создания объединенного комитета.
Planned and recently held IUFRO meetings to be taken into account for Joint Committee programming are listed below. Запланированные и недавно проведенные совещания МСЛНИО, которые следует принять во внимание при подготовке программы работы Объединенного комитета, приводятся ниже.
This action has much increased the Joint Committee's visibility and reputation. Эта работа в значительной мере способствовала повышению авторитета и репутации Объединенного комитета.
There was good cooperation on the latter subject with the Joint Committee team of specialists. Что касается последнего направления, то хорошее сотрудничество налажено с группой специалистов Объединенного комитета.
The subject was considered of high interest for the Joint Committee in the years to come. Было высказано мнение, что этот вопрос будет представлять большой интерес для Объединенного комитета и в будущем.
The first Global Joint Monitoring Committee met on 20 May 1998. Первое заседание Глобального объединенного комитета состоялось 20 мая 1998 года.
Joint Services Staff College, Canberra, delivery of regular lectures since 1985. Колледж Объединенного штаба, Канберра, регулярное чтение лекций с 1985 года.
The meeting was jointly organized with the Joint Research Centre Institute for Environment and Sustainability. Совещание было организовано совместно с Институтом окружающей среды и устойчивого развития Объединенного исследовательского центра.
Disciplinary measures were imposed in January 2002, following the waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. В январе 2002 года после отказа от передачи дела на рассмотрение Объединенного дисциплинарного комитета были приняты дисциплинарные меры.
It is encouraging to learn that the process of priority-setting and donor alignments within the Joint Coordination and Monitoring Board has significantly improved. Отрадно узнать о значительном усовершенствовании процессов определения приоритетов и согласования помощи доноров в рамках Объединенного совета по координации и контролю.
Note: many activities of the Joint Committee are not restricted to one work element but cut across all three topics. Примечание: многие мероприятия Объединенного комитета не ограничиваются рамками одного элемента работы, а затрагивают все три направления деятельности.
The Joint Committee Steering Committee submitted proposals to the process, which are posted on the website. Руководящий комитет Объединенного комитета представил предложения для этого процесса, они размещены на вебсайте.
Revision and restructuring of accounting function within the Financial Services Section and the United Nations Joint Staff Pension Fund. Пересмотр и реструктуризация функций бухгалтерского учета в рамках Секции финансового обслуживания и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в целом.
The MCPFE work programme adopted at the Expert Level meeting held in October 2003 includes several Joint Committee activities. В программу работы КОЛЕМ, принятую на совещании на уровне экспертов в октябре 2003 года, включены некоторые мероприятия Объединенного комитета.
The Liaison Unit Warsaw will consider the possibility of inviting representatives of the Joint Committee to attend forthcoming Expert Level Meetings. Варшавская группа по поддержанию связей изучит возможность приглашения представителей Объединенного комитета на предстоящие совещания на уровне экспертов.
Following the Joint Security Committee meeting in Conakry the Statutory Meeting of the Foreign Ministers met on 10 September. После проведенного в Конакри заседания объединенного комитета безопасности 10 сентября состоялось директивное совещание министров иностранных дел.
The Joint Command, while not without its critics, was viewed positively by the majority of the Timorese population. Деятельность Объединенного командования, хотя в его адрес прозвучали критические замечания, положительно оценивается большинством населения Тимора-Лешти.
In spite of withdrawing from SMCC, the staff representatives in New York continued participating in the Joint Advisory Committee. Несмотря на выход из ККАП, представители персонала в Нью-Йорке продолжали принимать участие в работе Объединенного консультативного комитета.
The European Union also hoped that the appointment of the Ombudsman would have a positive effect on the workload of the Joint Appeals Board. Европейский союз также надеется, что назначение омбудсмена положительным образом отразится на объеме работы Объединенного апелляционного совета.
Creating the Joint Command was an understandable response to the events of 11 February, and contributed to the surrender of Reinado's associates. Создание Объединенного командования было вполне обоснованной реакцией на события 11 февраля и помогло заставить сообщников Рейнаду сдаться властям.
In Juba last June, the Security Council mission noted the operation of the Ceasefire Joint Military Committee. Находившаяся в июне месяце в Джубе миссия Совета Безопасности отметила операцию Объединенного военного комитета по прекращению огня.
Thus, the relevant rules concerning the advisory nature of the Joint Appeals Board recommendations remain unchanged . Таким образом, соответствующие нормы, касающиеся консультативного характера рекомендаций Объединенного апелляционного совета, остаются неизменными».
The Renewable Energy Unit of the Institute for Environment and Sustainability of the European Commission Joint Research Centre was represented as well. Был также представлен Отдел возобновляемой энергетики Института по вопросам окружающей среды и устойчивости Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии.