Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Meetings of the Joint Military Observers Committee, chaired by the Head of Mission and Force Commander, were held to interact with the Committee members and monitors from the Sudan and South Sudan and to assess the prevailing situation Заседания Объединенного комитета военных наблюдателей под председательством главы миссии и Командующего Силами проводились в целях взаимодействия с членами Комитета и наблюдателями, представляющими Судан и Южный Судан, и оценки сложившейся ситуации
Urges Sudan and South Sudan to immediately resume the work of the Abyei Joint Oversight Committee (AJOC) to ensure steady progress on the implementation of the 20 June 2011 Agreement, including the implementation of the AJOC decisions; настоятельно призывает Судан и Южный Судан незамедлительно возобновить работу Объединенного контрольного комитета по Абьею (ОККА) для обеспечения постоянного прогресса в деле осуществления Соглашения от 20 июня 2011 года, включая осуществление решений ОККА;
Also welcomes the establishment of the Joint Coordination and Monitoring Board for the implementation of the political commitments of the Afghanistan Compact, and expresses its appreciation for the support to the Assistance Mission and the Government of Afghanistan by the international members of the Board; приветствует также создание Объединенного совета по координации и контролю в целях выполнения политических обязательств в рамках Соглашения по Афганистану и выражает свою признательность за поддержку, которую международные члены Совета оказали Миссии по содействию и правительству Афганистана;
Strengthen coordination and cooperation, and formulate common strategies on socio-economic and development-related issues, with the Group of 77 through regular and more frequent meetings of the Joint Coordinating Committee (JCC). усилить координацию и сотрудничество и выработать общие стратегии по социально-экономическим вопросам и вопросам развития с Группой 77 на основе очередных и внеочередных заседаний Объединенного координационного комитета (ОКК);
Requests the Secretary-General to submit a report, after consultations with the staff, on the possible amendments to the staff rules and regulations to review the role of the Joint Appeals Board, taking into account the following four options: просит Генерального секретаря представить после консультаций с персоналом доклад о возможных поправках к правилам и положениям о персонале с целью пересмотра роли Объединенного апелляционного совета с учетом следующих четырех вариантов:
According to the report of the Ceasefire Joint Military Committee, as of 29 May 2009, the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army in the South and North have redeployed as follows: Согласно докладу Объединенного военного комитета по прекращению огня, по состоянию на 29 мая 2009 года Суданские вооруженные силы и Народно-освободительная армия Судана на Юге и Севере передислоцировались следующим образом:
(Request by United Nations staff member for rescission of the decision to reject the unanimous recommendations of the Joint Disciplinary Committee and to impose the disciplinary penalty of written censure; and claim for compensation for violation of his rights of due process) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения отклонить единогласную рекомендацию Объединенного дисциплинарного комитета и наложить дисциплинарную санкцию в виде письменного порицания; и требование о выплате компенсации за нарушение его прав на соблюдение надлежащей процедуры)
As a result, revenue collection is estimated to have declined from 10.3 per cent of gross domestic product in 2012 to 9.6 per cent in 2013, according to a World Bank presentation made at the special meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board held in January 2014 В результате, согласно информации, представленной Всемирным банком на специальном совещании Объединенного совета по координации и контролю, состоявшемся в январе 2014 года, объем поступлений уменьшился с 10,3 процента валового внутреннего продукта в 2012 году до 9,6 процента в 2013 году
One biennial report (from two annual); trend analysis can also be summarized in proposed annual report; decision already taken to integrate Office of Ombudsman reporting into Joint Appeals Board and Panel of Counsel reporting in future Один двухгодичный доклад (вместо двух годовых); кроме того, в предлагаемый годовой доклад можно включать краткий анализ тенденций; уже принято решение о том, чтобы в будущем включать отчетность Канцелярии Омбудсмена в доклады Объединенного апелляционного совета и Группы консультантов
In view of the highly divergent drafts of the Sudan and South Sudan on the Abyei Police Service, it was decided at the fifth Abyei Joint Oversight Committee meeting that a consolidated document would be presented at the next Abyei Joint Oversight Committee meeting for further deliberation Ввиду того, что проекты создания полицейской службы Абьея, предложенные Суданом и Южным Суданом, сильно различались, на пятом совещании Объединенного контрольного комитета по Абьею было решено, что на следующем совещании Объединенного контрольного комитета по Абьею будет представлен сводный документ для дальнейшего обсуждения
All decisions (14) on reports from Joint Appeals Board taken, on average, within 30 days, and all decisions (9) on disciplinary matters, including reports from Joint Disciplinary Committee, taken, on average, within 19 days Все решения (14) по докладам Объединенного апелляционного совета принимались в среднем в 30-дневный срок, а все решения (9) по дисциплинарным вопросам, в том числе по докладам Объединенного дисциплинарного комитета, принимались в среднем в 19-дневный срок
Estimate 2011: visits by the High Peace Council/ Joint Secretariat to all provinces to explain and promote the process; establishment of all Provincial Peace Committees and Provincial Joint Secretariat Teams; commencement of activities including demobilization-related and community-recovery programmes Расчетный показатель за 2011 год: посещение представителями Высшего совета мира и Объединенного секретариата всех провинций с целью разъяснения и поощрения развития процесса; учреждение всех провинциальных комитетов мира и провинциальных групп Объединенного секретариата; начало деятельности, включая осуществление программ демобилизации и восстановления общин
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 1999 and the observations thereon of the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board, рассмотрев результаты оценки Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 1999 года и замечания актуария-консультанта Фонда, Комитета актуариев и Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в этой связи,
Representative of the General Assembly, United Nations Joint Staff Pension Board, rapporteur of the fifty-ninth session of the United Nations Joint Staff Pension Board, member (alternate) of the Standing Committee, member (alternate) of the Budget Working Group Представитель в Генеральной Ассамблее, Правлении Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, докладчик пятьдесят девятой сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, заместитель члена Постоянного комитета, заместитель члена Рабочей группы по бюджету
Also requests the Secretary-General to consult with the United Nations Joint Staff Pension Board in the event that the outcome of the appeals mentioned in paragraph 3 above have an impact on the United Nations Joint Staff Pension Fund; просит также Генерального секретаря консультироваться с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в том случае, если результаты рассмотрения апелляций, упомянутых в пункте 3 выше, имеют последствия для Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций;
for the participation of the United Nations in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. для финансирования участия Организация Объединенных Наций в покрытии расходов секретариата Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Having considered the reviews carried out by the Working Group of the United Nations Joint Staff Pension Board and then by the Board, as set out in its report, a of various aspects of the pension adjustment system, рассмотрев представленную в докладе Правления информацию о результатах проведенных рабочей группой Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, а затем самим Правлением обзоров различных аспектов системы пенсионных коррективов,
(a) A staff member shall retire under article 28 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund at the end of the last day of the month in which he or she reaches the age of 62 years. а) Сотрудник выходит на пенсию в соответствии с правилом 28 Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в конце последнего дня месяца, в котором ему или ей исполняется 62 года.
(Request by widow of a former participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) for rescission of the decision that she was not entitled to receive a widow's benefit under article 34 of the UNJSPF Regulations) (Ходатайство вдовы бывшего участника Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) об отмене решения о том, что она не имеет права на получение пособия для вдов согласно статье 34 Положений ОПФПООН)
a. Substantive participation in meetings of inter-agency bodies, ICSC, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions, CCAQ and the United Nations Joint Staff Pension Committee and Pension Board, as well as related working groups of those bodies; а. участие в основной работе сессий межправительственных органов, КМГС, Консультативного комитета по вопросам коррективов по месту службы, ККАВ и Комитета и Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, а также соответствующих рабочих групп этих органов;
An additional P-3 post for a Legal Officer is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board in view of the increase in the number of cases related to peacekeeping operations and the current backlog of 46 cases Еще одна должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З испрашивается для секретариата Объединенного апелляционного совета в связи с увеличением числа дел, касающихся операций по поддержанию мира, и тем, что на данный момент не рассмотрено 46 дел.
The seminar on women in forestry, also under the auspices of the Joint Committee, was one of the very few examples of mainstreaming the gender issue in the forest sector, despite the priority accorded to these questions by the international community in general; семинар по вопросу о роли женщин в лесном хозяйстве, проведенный также под эгидой Объединенного комитета, явился одним из немногих примеров введения гендерных проблем в лесной сектор, хотя этим вопросам международным сообществом в целом уделяется первостепенное значение;
While retaining UNAMA's formal role as the Co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board, the mandate would benefit from underscoring UNAMA's responsibility to promote coherence in the international community's support for the Afghan-defined and Afghan-led development strategy При сохранении за МООНСА официальной роли сопредседателя Объединенного совета по координации и контролю хотелось бы, чтобы в мандате была подчеркнута ответственность МООНСА за содействие обеспечению согласованности усилий международного сообщества в поддержку разработанной афганцами и осуществляемой под руководством афганцев стратегии развития.
To ensure appropriate use of the reduction potential, the corresponding guidance (e.g. the BAT Reference Documents produced by the European Commission's Joint Research Centre's IPPC Bureau) had to be sufficiently ambitious; Для обеспечения надлежащего использования потенциала сокращения выбросов соответствующие справочные руководства (например, справочные документы по НИМ, подготовленные Президиумом по КПОЗ Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии) должны предусматривать в достаточной степени амбициозные цели.
five seminars or workshops are planned for 1998, two for 1999 and two for 2000, with Joint Committee sessions in 1998 and 2000. В 1998 году запланировано провести пять семинаров и рабочих совещаний, в 1999 году - два, в 2000 году - также два, при этом сессии Объединенного комитета будут организованы в 1998 и 2000 годах.