Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
With the establishment of the Joint Support Operations Centre, UNSOA is able to further strengthen the reporting and control mechanisms in Mogadishu. Благодаря созданию Объединенного центра вспомогательных операций ЮНСОА имеет возможность еще более укрепить механизмы отчетности и контроля в Могадишо.
The Bosnia and Herzegovina Chief of Joint Staff has produced an implementation plan with timelines for the stand-up of all elements of the Armed Forces. Начальник объединенного штаба Боснии и Герцеговины подготовил план осуществлении с графиком создания всех элементов вооруженных сил.
The findings of the forthcoming actuarial review of the Joint Staff Pension Fund would also have to be considered. Необходимо будет также учитывать итоги предстоящей актуарной оценки состояния Объединенного пенсионного фонда персонала.
An actuarial valuation of United Nations Joint Staff Pension Fund assets and pension benefits is prepared every two years. Актуарная оценка активов Объединенного пенсионного фонда и выплачиваемых им пенсионных пособий проводится раз в два года.
The Advisory Committee acknowledges the positive developments in the management of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Консультативный комитет признает позитивные сдвиги в управлении секретариатом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee requested further justification for the proposed establishment of the Joint Operations Centre and additional details on its staffing requirements. Консультативный комитет просил подготовить более полное обоснование необходимости предлагаемого учреждения Объединенного оперативного центра и представить более подробную информацию о его кадровых потребностях.
Terms of reference have been agreed and will be on the agenda of the next meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board. Круг ведения был согласован и будет включен в повестку дня следующего совещания Объединенного совета по координации и контролю.
Efforts by UNISFA to operationalize the secretariat of the Abyei Joint Oversight Committee continue. Продолжаются усилия ЮНИСФА по обеспечению функционирования секретариата Объединенного контрольного комитета по Абьею.
The Kuwait Joint Support Office is managed by UNAMA and UNAMI, and accountability for the performance of the Office remains with both missions. Деятельностью Кувейтского объединенного бюро поддержки управляют МООНСА и МООНСИ, и обе миссии отвечают за результаты работы Бюро.
Since assuming the delegation, no resources of the Joint Support Office had yet been utilized to provide the services. С момента получения этих полномочий ресурсы Объединенного бюро поддержки для оказания этих услуг еще не были задействованы.
The efforts of the Supreme Joint Military Command Council were undermined by its inability to centralize logistical support and to integrate existing command networks. Усилия Верховного совета Объединенного военного командования были подорваны его неспособностью обеспечить централизованное материально-техническое снабжение и интегрировать существующие командные базы.
Previously, a model for the future size of the forces was endorsed through the Joint Coordination and Monitoring Board process. Ранее в рамках процесса Объединенного совета по координации и контролю была согласована модель из расчета на будущую численность сил.
In 2008, Armenia's share in the budget of the Joint Institute for Nuclear Research amounted to USD 69.9 thousand. В 2008 году доля Армении в бюджете Объединенного института ядерных исследований составила 69,9 тыс. долл. США.
Representatives from the World Health Organization (WHO) and the European Commission's Joint Research Centre participated via web conferencing. В режиме веб-конференции в ней также участвовали представители Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии.
The GAR has been part of a Joint Defence Centre against Extremism and Terrorism (GETZ) since November 2012. С ноября 2012 года ГАР входит в структуру Объединенного центра борьбы с экстремизмом и терроризмом (ГЕТЦ).
One of the replacements works at the Joint Munitions Command. Один из заместивших работает именно в Компании Объединенного военного имущества.
Goods, services and salaries for Forces personnel shall be paid for from the Joint Command budget. Оплата товаров и услуг, а также выплата заработной платы персоналу КМС производятся за счет сметы расходов Объединенного командования.
With the disbanding of the Joint Command on 19 June, security arrangements returned to normalcy throughout the country. С роспуском 19 июня Объединенного командования на всей территории страны были вновь установлены обычные меры безопасности.
In Integrated Support Services, 1 P-4 post will be redeployed from the Joint Logistics Operations Centre to regional offices. В Секторе комплексного вспомогательного обслуживания 1 должность класса С-4 будет переведена из Объединенного центра материально-технического обеспечения в региональные отделения.
Currently, the Joint Mission Analysis Centre is using the bulk of its resources to produce a monthly total of 100 daily and weekly situation reports. В настоящее время ресурсы Объединенного аналитического центра Миссии главным образом используются для составления 100 ежедневных и еженедельных информационных сводок.
Those discussions were carried forward to the Joint Coordination and Monitoring Board meeting in Tokyo last month. Эти обсуждения продолжались на состоявшемся в прошлом месяце в Токио совещании Объединенного совета по координации и контролю.
The comprehensive, encyclopaedic volume of the European Commission Joint Research Centre details modern engineering solutions for the production and reclamation of non-ferrous metals. В обширном энциклопедическом издании Объединенного исследовательского центра при Европейской комиссии детально рассматриваются современные технические решения в области производства и утилизации цветных металлов.
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З.
The Joint Committee Steering Committee is preparing a proposal as requested by the bureaux. По просьбе бюро обоих органов Руководящий комитет Объединенного комитета в настоящее время подготавливает предложение.
The achievements of the Joint Committee on the occasion of its fiftieth anniversary will be the main special topic of the session. В связи с празднованием пятидесятой годовщины создания Объединенного комитета основной специальной темой сессии будут являться его достижения.