Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Jobs - Работы"

Примеры: Jobs - Работы
And you've lost three jobs. И ты потерял три работы.
We both lost our jobs. Мы оба остались без работы.
MoLSAMD has the primary responsibility of finding jobs for Afghan citizens. Главную ответственность за поиск работы для афганских граждан несет Министерство по делам жертв войны и инвалидов, труда и социальных дел.
But he supports workfare, which gives people make-work jobs. Но он поддерживает соцпрограммы для неработающих, которые создают эти самые общественные работы.
The centrality of employment and decent jobs for people-centred sustainable development has been well recognized. Широкое признание получил тот факт, что исключительно важное значение в контексте устойчивого развития, ориентированного на человека, имеет обеспечение занятости и достойной работы.
New environment-friendly jobs and business projects are created. Место для работы и развития находят здесь услуги и технологии, которые не вредят окружающей среде.
Looks like some people lost their jobs. Похоже тут многие работы лишились.
Trimmings and finishing jobs. Отделочные работы, снятие заусенцев.
It formulated recommendations on increasing working hours in part-time jobs. Она сформулировала рекомендации, касающиеся увеличения часов работы тех, кто работает неполный рабочий день.
Currently, women who were laid off from their jobs because of hazardous or difficult conditions were guaranteed other jobs involving similar functions, or retraining. В настоящее время женщинам, уволенным с работы из-за опасных или тяжелых условий труда, гарантируются другие рабочие места с аналогичными обязанностями или переподготовка.
But, at the same time, when labour-intensive jobs cannot be taken where cheap labour is available, rented workers are being moved to where jobs are found. Однако в то же время в тех случаях, когда трудоемкие виды работы невозможно перевести в те районы, где имеется дешевая рабочая сила, нанимаемые рабочие направляются в места наличия рабочих мест.
During pregnancy, mothers must not be assigned to any heavy physical jobs or other health-endangering jobs (relative employment bans). Во время беременности запрещается поручать женщинам тяжелую физическую работу или работу, представляющую опасность для их здоровья (относительные запреты на выполнение работы).
Reform of such policies to eliminate the bias associated with public sector jobs perceived as "good" and create conditions for improvement in the quality of "bad" jobs would be necessary to solve the problem of people searching for public sector jobs over an extended period. Чтобы решить проблему длинного поиска работы в государственном секторе, необходимы реформы такой политики, что позволит бороться с предубеждением о том, что работа в госсекторе является «хорошей», а также создавать условия для улучшения качества «плохих» рабочих мест.
Second, Obama has attacked the outsourcing of service jobs to places like India and the offshoring of manufacturing jobs to Asia as a whole. Во-вторых, Обама критиковал аутсорсинг работы в сфере услуг в такие места, как Индия, и оффшоринг производственной работы в Азию в целом.
Young people who come to the urban centres looking for jobs - jobs that are often hard to come by - are creating a major concern for us. Молодежь, приезжающая в города в поисках работы, которую подчас трудно найти, представляет для нас предмет огромного беспокойства.
The long-term unemployed give up looking for jobs in their specialized fields in favour of obtaining some sort of employment. Долгое время остающиеся без работы граждане прекращают поиски работы по своей специальности, предпочитая получить хоть какую-нибудь работу.
It's a mental Hunger Games against a bunch of genius kids for a handful of jobs. Это умственные "Голодные игры" с вундеркиндами ради работы.
Well... there aren't that many design jobs in the city and I... В городе не так много работы для дизайнеров.
Raising women's employment while ensuring sustainable jobs and equality at work requires coordinated long-term efforts. Этот аспект предполагает проведение согласованной работы на перспективу.
It allowed not only to carry out building and assembly jobs, but also to complete the construction sites with modern enclosure. Это позволило не только выполнять строительно-монтажные работы, но и комплектовать объекты современными ограждающими конструкциями.
BukRA can build houses and carry out construction jobs outside the territory of Lithuania. "БукРА" может строить дома и выполнять различные строительные работы и за пределами Литвы.
I had to take a lot of less-than-prestigious jobs to ply my craft. И мне пришлось взять много непрестижной работы. чтобы заниматься своим ремеслом.
It is usually defined to mean everything we dislike - from changes to our traditional way of life to loss of jobs. Обычно ей приписывают все, что нам не нравится - от изменения нашего традиционного образа жизни до потери работы.
Markets may be bouncing back, but jobs and incomes are not. Рынки, возможно, и восстанавливаются, но работы и зарплаты - нет.
Workers come home from their jobs to homes that are dark, dank, and depressing. Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.