Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Jobs - Работы"

Примеры: Jobs - Работы
They include the lack of jobs, the economy and lack of clarity on status, which all play a role. В их числе отсутствие работы, состояние экономики и неясность относительно статуса, каждая из которых играет свою роль.
If the coastguards were convicted they would undoubtedly lose their jobs. Если бы сотрудники береговой охраны были осуждены, они, несомненно, были бы уволены с работы.
Children are deprived of a decent education, and adults lack jobs and economic opportunities. Дети не получают необходимого образования, а взрослые не имеют работы и лишены экономических возможностей.
It was not clear whether they would be covered by the new Employment Insurance system applicable to jobs lost temporarily. Неясно, будут ли они охвачены новой системой страхования трудящихся, распространяющейся на временный уход с работы.
Monitoring the suitability of employees for their jobs; контролю за условиями труда работающих по найму на месте их работы;
They are often offered jobs well below their qualifications. Им зачастую предлагают работы намного ниже их квалификации.
Women face gender discrimination both when applying for jobs and during work life. Женщины сталкиваются с дискриминацией по признаку пола при поиске работы и на рабочем месте.
In Poland, women are included in special policies targeted at groups that find it particularly difficult to get jobs. В Польше женщины включены в охват специальных программ, которые ориентированы на группы населения, испытывающие особые трудности с нахождением работы.
Workers are encouraged to obtain jobs through fair competition, and measures are taken to favour the development of market-oriented employment mechanisms. Трудящиеся поощряются к получению работы на основе свободной конкуренции, и принимаются меры для стимулирования развития рыночных механизмов обеспечения занятости.
Our urban infrastructure will come under severe stress as millions of people migrate to bigger cities in search of shelter and jobs. Инфраструктура наших городов будет испытывать на себе серьезную нагрузку по мере того, как миллионы людей будут мигрировать в большие города в поисках убежища и работы.
As a result, large numbers of informal workers have also lost their jobs. В результате и здесь многие трудящиеся лишились своей работы.
Requirements, including language qualifications for public service jobs, should not result in the effective exclusion of minorities. Требования, в том числе в отношении языковой подготовки для работы в государственных службах, не должны приводить к реальной изоляции меньшинств.
Certain criteria are generally used in evaluating jobs, these include skills and abilities as well as responsibility and physical strain. При оценке работы, как правило, используются определенные критерии, включающие профессиональные навыки и способности, а также ответственность и физическое напряжение.
Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. Большинство городских жителей не имеют стабильной работы и не охвачены системой социального страхования.
Finally, girls who have the opportunity to attend primary school will be better motivated to find jobs. Наконец, девочки, имеющие возможность посещать начальную школу, будут лучше мотивированы для поиска работы.
The population there is totally cut off from their jobs, families and schools. Население там полностью отрезано от мест своей работы, семей и школ.
The physical accessibility of jobs for people with physical disabilities is also one aspect of this question. Физическая доступность мест работы для лиц с физическими недостатками является также аспектом доступности труда.
It means jobs, food, education, health care, adequate housing and other social services. Укрепление мира означает наличие работы, продовольствия, образования, здравоохранения, надлежащего жилья и других социальных услуг.
Youth unemployment rates vary inversely with the level of education and particularly school leavers without work experience have low chances of finding jobs. Показатели безработицы среди молодежи находятся в обратной зависимости от уровня образования, причем у выпускников школ, не имеющих опыта работы, шансы на трудоустройство особенно малы.
Many young people are highly educated but cannot find jobs and are looking abroad for work. Многие молодые люди имеют высшее образование, но не могут трудоустроиться и в поисках работы покидают страну.
The physical places where green jobs are being performed may also be "greened". Физические места, где выполняются экологичные работы, также могут быть более экологичными.
Democracy would not survive if people were hungry and there were no jobs. Демократия не сохранится, если население голодает и не имеет работы.
The current economic crisis further reduced the ability of migrant workers to exercise their rights, since they were afraid of losing their jobs. Нынешний экономический кризис еще больше ограничивает возможности трудящихся-мигрантов осуществлять свои права из опасений лишиться работы.
In many other countries, 60 - 65 per cent of the populations lived in city slums without decent jobs. Во многих других странах 60-65 процентов населения живут в городских трущобах и не имеют достойной работы.
These settlements were over crowded and there was inadequate food, health care, education, shelter or jobs. Эти поселения переполнены, и их жители не имеют надлежащего питания, медицинской помощи, образования, жилища или работы.