| I have two jobs. | У меня 2 работы. |
| And just quit our jobs. | И просто бросить наши работы. |
| They're just in-and-out jobs. | Там работы на пару минут. |
| All jobs are a crapshoot. | Все работы связаны с риском. |
| Did some odd jobs from time to time. | и другие временные работы. |
| There's lots of other jobs. | Есть много другой работы. |
| We quit our jobs. | Мы ушли с работы. |
| They should combine the two jobs. | Они должны объединить две работы. |
| Odd jobs, handyman work. | Разные работы, ремесло. |
| The scheme for organizing home jobs | Схема организации работы на дому |
| Unavailability of public service jobs; | отсутствие возможности получения работы на государственной службе; |
| Any jobs around here? | Нет ли в округе работы? |
| Not so many jobs left in Istanbul. | В Стамбуле работы не найти. |
| Folks don't have jobs! | У людей нет работы. |
| My mum worked two jobs. | У мамы были две работы. |
| We all got jobs to do. | У нас ещё много работы. |
| Lots of part-time jobs. | Много работы с частичной занятостью. |
| I got many jobs. | мен€ много мест работы. |
| You're putting jobs at risk. | Миллионы людей лишатся работы. |
| Rights to employment and jobs selection | Право на труд и свободный выбор работы |
| So dream jobs, go. | Итак, работы мечты. |
| Don't any of you have jobs? | Для вас нет никакой работы? |
| There are no jobs, Hank, not anymore. | Работы нет, Хэнк. |
| There's no food, no jobs... | Там нет еды, работы... |
| We've lost our jobs? | Мы потеряли наши работы! |