| Why don't you see if they actually do some of the jobs? | Почему ты не хочешь чтобы они сделали часть работы? |
| So, if this all works out today, I have two possible jobs for you. | Что ж, если сегодня всё будет сделано, у меня будут для вас две возможные работы. |
| Despite improvements in access to primary as well as secondary education and in youth literacy, many young people lack adequate job-related skills and are either unemployed or unable to find decent jobs. | Несмотря на успехи в деле расширения доступа к начальному, а также среднему образованию и повышения уровня грамотности молодежи, многие молодые люди по-прежнему не обладают соответствующими навыками работы и являются либо безработными, либо не могут найти достойную работу. |
| That's all jobs don't matter. | Это гораздо важнее, чем потеря работы. |
| Was unusual for the first 30 years that I worked here, but lately, I guess we just can't be trusted to do our jobs. | Это было необычно первые тридцать лет моей работы здесь, но, в последнее время, по-моему нам не доверяют нашу работу. |
| The relatively generous dole and the prospect of high taxes once in work merely reduces the incentive to take low-paid jobs. | Относительно щедрое пособие по безработице и перспектива высоких налогов при наличие работы уменьшают стимул соглашаться на низкооплачиваемую работу. |
| America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. | Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы. |
| Person B: state school, fair amount of job hopping, and odd jobs like cashier and singing waitress. | Кандидат Б: государственный ВУЗ, перескакивание с одной работы на другую, случайная подработка кассиршей и поющей официанткой. |
| Ben, at my age, staying healthy is a full-time job and I am too old to work two jobs. | Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах. |
| If I had the brains for lab work, I'd change jobs with you in a second. | Если бы у меня хватало ума для лабораторной работы, я бы давно поменялся с тобой работами... |
| I have two jobs and a kid at home, so there's no time to read. | У меня две работы и ребёнок дома, времени читать нет. |
| Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. | Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
| Changing jobs, not making coffee, if that stuff bothers me now, I don't deserve this second chance. | Смена работы, неумение делать кофе... если всё это меня сейчас беспокоит, значит, я не заслуживаю второго шанса. |
| Without this, it's grad school or groveling for jobs that I don't want. | Если не это, то магистратура и выпрашивание работы, а я этого не хочу. |
| You have two jobs, I can't even get one! | У тебя две работы, а я не могу найти даже одну! |
| In a society that devalues our most important jobs? | Где все самые важные работы обесценены? |
| You got addresses, married names, in some cases even their jobs. | Вот тебе домашние адреса, фамилии по мужьям, даже места работы у некоторых узнал. |
| You think they'll quit their jobs for you? | Думаешь, ради тебя они уйдут с работы? |
| I'm sure there's other cool jobs for babies, right? | Наверняка есть куча другой хорошей работы для малышей. |
| I mean, these two have jobs, and Eric is off to start his life, and I'm doing more shaving than ever. | У эти двух есть работы, а Эрик начинает свою жизнь, и я бреюсь больше чем когда-либо. |
| We're sorry, but it seems our Main Street is dying and good people are losing their jobs. | Мы просим прощения, но, похоже, наша улица вымирает и хорошие люди теряют свои работы. |
| We'll give them token jobs at the plant... and have them play on our softball team. | Мы дадим им простые работы на заводе, а они за нас сыграют. |
| In the wake of the power change, most non-Serbs were dismissed from their jobs, be it as police, public officials or even manual workers. | После смены власти большинство несербов были уволены с работы, будь то полицейские, государственные служащие или даже работники физического труда. |
| The high proportion of foreign labour comes about because the shortage of well-paying jobs in American Samoa leads many young people to emigrate to Hawaii and the United States mainland. | Высокий процент иностранных рабочих объясняется тем, что нехватка высокооплачиваемой работы в Американском Самоа побуждает многих молодых людей эмигрировать на Гавайские острова и материковую часть Соединенных Штатов. |
| Still haven't found him, though we do know that he went through a divorce and a series of jobs. | Я его пока не нашел, но известно, что он развелся и сменил несколько мест работы. |