| Even Europeans with few or no qualifications increasingly shun dirty, difficult, and dangerous jobs. | Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы. |
| Generating more "liquid" (jobs) requires not discouraging the entrepreneurs on whose activities sustainable job creation ultimately depends. | Для увеличения количества «жидкости» (работы) требуется не мешать предпринимателям, от чьей деятельности, в конечном счете, зависит постоянство создания рабочих мест. |
| Get you some big party jobs. | Найду вам немного работы на вечеринках. |
| More random, unsourced atmospherics about a covert spy program pulling jobs all over the world. | Более случайные, непроверенные атмосферные помехи про скрытую шпионскую программу, выполняющую работы по всему миру. |
| This type of government spending can create labor-intensive jobs that will help to stem rising unemployment. | Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы. |
| Indeed, Germany's generous unemployment insurance policies ensure that people are able to maintain their consumption standards even if they lose their jobs. | Вообще, щедрая немецкая политика страхования безработицы гарантирует населению сохранение его потребительских стандартов даже при потере работы. |
| Fears about computers eliminating jobs are, of course, not new. | Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов. |
| For which many people, even from other parts of the world, are going there to find jobs. | В которую, в поисках работы, стремится попасть множество людей, даже с других частей света. |
| Due to his parents' jobs he spent part of his youth in South America. | Из-за работы отца часть детства провёл в Новой Зеландии. |
| After that I fouled up a couple more jobs. | После этого я сменил несколько мест работы. |
| Better transport infrastructure, for example, would not only create jobs, but would also reduce the costs of commuting to work. | Например, улучшенная транспортная инфраструктура не только создаст рабочие места, но и снизит стоимость проезда до работы. |
| Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work. | Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех. |
| Economies need some unemployment to allow workers to change jobs, and most governments already focus on job creation. | Экономика нуждается в некоторой безработице для того, чтобы работники могли сменить место работы, и многие правительства уже сосредоточивают свое внимание на создании рабочих мест. |
| But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. | Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех. |
| These women sometimes took entirely new jobs replacing the male workers who joined the military. | Эти женщины иногда вступали в совершенно новые сферы работы, занимая традиционные места мужчин, которые ушли на фронт. |
| We both have to be thin as part of our jobs. | Мы обе должны быть худыми это часть нашей работы... |
| Two jobs, past due bills, a teenage son... | Две работы, счета, сын-подросток... |
| Elaine, bald men with no jobs and no money... who live with their parents... don't approach strange women. | Элейн, лысые мужчины без работы и денег... живущие с родителями... не подходят к незнакомым женщинам. |
| The words 'job centre' imply they have actual jobs. | Название "Контора по трудоустройству", подразумевает наличие реальной работы. |
| I'm not a person who has the luxury of turning down jobs. | Я не в том положении, чтобы позволить себе отказаться от работы. |
| Trustworthy women were similarly recruited for administrative and clerical jobs. | Проверенные женщины были набраны для административной и канцелярской работы. |
| We wouldn't have been doing our jobs if you'd had. | Мы не делали бы нашей работы если вы имели. |
| I have been approached by several people who are worried they're losing their jobs. | Ко мне обратилось несколько человек, они беспокоятся, что могут лишиться работы. |
| An exclusive contract will give me more jobs and higher pay. | Эксклюзивный контракт даст мне больше работы и выше оплату труда. |
| You have jobs, a life. | У тебя есть работы, целая жизнь. |