| The government continues to appeal to the unemployed to take responsibility for finding jobs. | Правительство продолжает призывать безработных принимать на себя ответственность за поиск работы. |
| And she really believed that a certain body type was more likely to book jobs. | И она искренне верила, что определенный тип фигуры предпочтительнее книжной работы. |
| We were meant to lose those jobs. | Мы и должны были потерять эти работы. |
| I do all kinds of jobs for people... Landscaping, too. | Я выполняю разные работы... озеленение в их числе. |
| Because of all the poor white men in this country with no jobs, no hope. | Из-за бедных белых людей в этой стране без работы, без надежды. |
| Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties... | Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках... |
| They can't get jobs and there isn't enough to eat. | У них нет работы и едва хватает на еду. |
| Well, there are other jobs. | Ну, есть и другие работы. |
| My parents were against it, jobs were scarce. | Мои родители были против, работы было мало. |
| They both left their jobs shortly thereafter and eloped. | Вскоре они уволились с работы и сбежали вместе. |
| The counselor said there are plenty of other health care jobs available apart from surgery. | Консультант сказала, что есть много другой работы в медицине помимо хирургии. |
| But if we get caught, we both lose our jobs. | Но если нас поймают, мы оба лишимся работы. |
| Comrades, we can not have good jobs. | Товарищи, у нас не может быть хорошей работы. |
| I have no other jobs today. | У меня на сегодня больше нет работы. |
| A lot of good men lost their jobs. | Много хороших парней остались без работы. |
| Different parts of town, different jobs. | Разные районы города, разные работы. |
| I've got two jobs already. | У меня уже и так две работы. |
| The previous law prohibited the employment of women to work at night except in certain occupations and jobs specified by ministerial decree. | Ранее действовавший закон запрещал наем женщин для работы в ночное время, за исключением некоторых профессий и видов работ, предусмотренных постановлением министерства. |
| I've already been through two jobs this week. | Успел за неделю две работы сменить. |
| If you want to keep your jobs, that never happened. | Хотите сохранить свои работы? Считайте, что ничего не видели. |
| By the time we got back, there were no jobs. | Когда мы вернулись - работы уже не было. |
| It's no wonder you can't get jobs. | Неудивительно, что у вас нет работы. |
| They were building custom tools for their jobs. | Они создавали специальные инструменты для работы. |
| That's why she took all those jobs - firsthand research. | Вот почему она бралась за эти работы... хотела испробовать всё сама. |
| Like I said, I'm between jobs. | Как я сказал, у меня нет работы. |