The government continues to appeal to the unemployed to take responsibility for finding jobs. |
Правительство продолжает призывать безработных принимать на себя ответственность за поиск работы. |
And she really believed that a certain body type was more likely to book jobs. |
И она искренне верила, что определенный тип фигуры предпочтительнее книжной работы. |
We were meant to lose those jobs. |
Мы и должны были потерять эти работы. |
I do all kinds of jobs for people... Landscaping, too. |
Я выполняю разные работы... озеленение в их числе. |
Because of all the poor white men in this country with no jobs, no hope. |
Из-за бедных белых людей в этой стране без работы, без надежды. |
Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties... |
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках... |
They can't get jobs and there isn't enough to eat. |
У них нет работы и едва хватает на еду. |
Well, there are other jobs. |
Ну, есть и другие работы. |
My parents were against it, jobs were scarce. |
Мои родители были против, работы было мало. |
They both left their jobs shortly thereafter and eloped. |
Вскоре они уволились с работы и сбежали вместе. |
The counselor said there are plenty of other health care jobs available apart from surgery. |
Консультант сказала, что есть много другой работы в медицине помимо хирургии. |
But if we get caught, we both lose our jobs. |
Но если нас поймают, мы оба лишимся работы. |
Comrades, we can not have good jobs. |
Товарищи, у нас не может быть хорошей работы. |
I have no other jobs today. |
У меня на сегодня больше нет работы. |
A lot of good men lost their jobs. |
Много хороших парней остались без работы. |
Different parts of town, different jobs. |
Разные районы города, разные работы. |
I've got two jobs already. |
У меня уже и так две работы. |
The previous law prohibited the employment of women to work at night except in certain occupations and jobs specified by ministerial decree. |
Ранее действовавший закон запрещал наем женщин для работы в ночное время, за исключением некоторых профессий и видов работ, предусмотренных постановлением министерства. |
I've already been through two jobs this week. |
Успел за неделю две работы сменить. |
If you want to keep your jobs, that never happened. |
Хотите сохранить свои работы? Считайте, что ничего не видели. |
By the time we got back, there were no jobs. |
Когда мы вернулись - работы уже не было. |
It's no wonder you can't get jobs. |
Неудивительно, что у вас нет работы. |
They were building custom tools for their jobs. |
Они создавали специальные инструменты для работы. |
That's why she took all those jobs - firsthand research. |
Вот почему она бралась за эти работы... хотела испробовать всё сама. |
Like I said, I'm between jobs. |
Как я сказал, у меня нет работы. |