Those who are able to secure paid jobs outside agriculture generally fail to access decent work. |
Те из них, кому удается получить оплачиваемую работу вне сельского хозяйства, хорошей работы обычно не получают. |
Combining working time flexibility with training is one strategy to achieve skills development and labour market consistency while retaining jobs. |
Сочетание гибкого графика работы с подготовкой является одной из стратегий обеспечения развития навыков, соответствующих спросу на рынке труда, при одновременном сохранении рабочих мест. |
The Federal Government has relaxed upper age limit for the scheduled castes for government jobs. |
Федеральное правительство предусмотрело менее строгое соблюдение верхнего возрастного предела для работы представителей зарегистрированных каст на государственных должностях. |
The labour market is characterised by the existence of typical female and male jobs. |
Рынок труда характеризуется существованием чисто женских и чисто мужских видов работы. |
She would appreciate information on Government programmes to strengthen the skills of women so that they could access higher paying jobs. |
Она будет признательна за предоставление информации относительно правительственных программ, направленных на повышение квалификации женщин в целях получения более высокооплачиваемой работы. |
Many work in low-paid and insecure jobs in private enterprises. |
Многие выполняют низкооплачиваемые и опасные работы в частных предприятиях. |
Since our return to China, ...many Taiwanese have lost their jobs. |
С тех пор, как мы снова перешли к Китаю, в Тайване многие остались без работы. |
Well, we'd be out of jobs. |
Тогда мы все остались бы без работы. |
But there weren't many jobs lately. |
Но в последнее время было мало работы. |
Look, man, I understand our jobs are similar. |
Слушайте, я понимаю, наши работы похожи. |
No, she found the right job, or jobs. |
Нет, она нашла хорошую работу или работы. |
Our DNA rends itself apart when we lose our jobs. |
У нас ДНК рвётся на куски, когда мы остаёмся без работы. |
There are no jobs in New York, Phil. |
В Нью-Йорке нет работы, Фил. |
I can do both jobs from home. |
Я могу делать обе работы на дому. |
So instead we're going to be looking at sales jobs. |
Так что сегодня мы рассмотрим особенности работы продавцом. |
I'm working two jobs, I am drowning in debt. |
У меня две работы, полно долгов. |
Perhaps you're getting overwhelmed trying to do two jobs at once. |
Похоже, ты начинаешь не справляться, пытаясь совместить две работы одновременно. |
I have two jobs, baby. |
У меня две работы, детка. |
They're shipping all the jobs to Mexico. |
На заводе работы нет, посылают в Мексику. |
Josh is against the launcher because he thinks it's make-work jobs for Idaho. |
Джош против пусковых установок, потому что он считает, что это просто общественные работы для Айдахо. |
Moe, I think we'd both be a lot happier if we quit our new jobs. |
Мо. я думаю, мы оба станем намного счастливее, если бросим наши новые работы. |
Unless you reservists are in love with your day jobs. |
Если вы, конечно, не тащитесь от своей работы на гражданке. |
Foreign labor is a threat to my guys' jobs. |
Из-за иностранной рабочей силы, мои ребята могут лишиться работы. |
Assuming we still have jobs tomorrow. |
Конечно, если не останемся без работы. |
She was a teacher's aide, and he did odd jobs - landscaping and carpentry. |
Она была помощником учителя, а он перебивался случайными заработками - озеленение и столярные работы. |