Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Jobs - Работы"

Примеры: Jobs - Работы
The Board's review of 16 contracts for printing jobs disclosed that the position had not improved. Проведенный Комиссией анализ 16 контрактов на типографские работы показал, что положение не улучшилось.
There'll be plenty of jobs where you don't get shot. Есть полно работы, где в тебя не будут стрелять.
I mean, there aren't that many jobs that'd be suitable... for someone with your qualifications. Сейчас ведь не там много подходящей работы для человека с твоей квалификацией.
They risk being refused the right to stay in the country if they lose their jobs. В случае потери работы им угрожает отказ в праве на пребывание в стране.
Typical of labour market pension schemes is that they are obligatory for the individual worker and that they are connected to jobs. Отличительной особенностью пенсионных фондов рынка труда является то, что они обязательны для каждого работника и увязаны с характером его работы.
Rural women did not get the training they needed to compete for jobs in their places of origin. В сельской местности женщины не получают подготовки, необходимой для того, чтобы претендовать на получение работы в тех местах, откуда они родом.
According to Yugoslav sources, the total or partial destruction of economic facilities has left more than half a million people without jobs. Согласно югославским источникам, в результате полного или частичного разрушения экономических объектов без работы остались более полумиллиона человек.
The majority of people with severe disabilities are unemployed and most of them have never held steady jobs. Большая часть лиц с тяжелыми формами инвалидности - безработные, а большинство из них постоянной работы не имело никогда.
However, rural women might be reluctant to organize if that would be likely to cost them their jobs. Однако женщины могут неохотно идти на создание профсоюзов, если это может привести к потере работы.
You've had four different jobs in the last six years. Вы сменили четыре места работы за последние шесть лет.
(c) Providing jobs for the long-term unemployed; с) предоставить работу лицам, долгое время находящимся без работы;
High-risk jobs are those which involve the handling of organic and chemical substances and the danger of laboratory accidents. Большую опасность представляют работы, связанные с обращением с химическими и органическими веществами и лабораторным риском.
It should be recalled that jobs in EPZs are badly paid and the working conditions are very poor. Необходимо напомнить, что рабочие места в ЗОЭ являются низкооплачиваемыми, а условия работы весьма тяжелыми.
Even in the context of paid work, "female" jobs often pose particular hazards that receive little attention. Даже при наличии оплачиваемой работы "женские" виды работ часто связаны с конкретными рисками, которым уделяется мало внимания.
Once trained by companies, some workers leave to seek better jobs in other countries. Некоторые специалисты, получившие подготовку для работы на предприятиях, уезжают в поисках лучших условий в другие страны.
A number of countries reported on the declining role of the public sector in providing jobs. Ряд стран представили сообщения о сокращении роли государственного сектора в обеспечении работы.
Such jobs are defined by the general act in accordance with the collective agreement. Такие работы оговариваются в общем акте в соответствии с коллективным соглашением.
A certain number of teachers left schools in search of better paid jobs. Определенное число педагогов ушли из школ в поисках более высокооплачиваемой работы.
These reports refer mainly to access to education and to jobs within the public administration. Эти сообщения касаются главным образом доступа к образованию и получения работы в сфере государственной администрации.
Non-governmental organizations and UNHCR occasionally hire refugees in the camps for liaison or day jobs. Неправительственные организации и УВКБ иногда нанимают беженцев в лагеря для выполнения обязанностей курьеров или на поденные работы.
Signs of continued problems primarily concern the nature and quality of jobs. Сохраняющиеся сегодня трудности связаны главным образом с характером работы и ее качеством.
Women still had considerable difficulties in securing access to the labour market and getting particular jobs. Женщины по-прежнему сталкиваются со значительными сложностями в вопросах выхода на рынок труда и получения определенной работы.
The importance of decent jobs and education for women should be recognized. Следует признать важность достойной работы и образования для женщин.
The remaining 40 per cent of the output covered special printing jobs, requiring covers and colour work. Оставшиеся 40 процентов составляли специальные типографские работы, требующие переплетной и многокрасочной печати.
At the same time, unemployed persons refuse these jobs, because of an inadequate level of payment. Вместе с тем по причине низкой оплаты труда безработные отказываются от такой работы.