Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Information - Сведений"

Примеры: Information - Сведений
In the remaining 1,289 cases, no such conclusion was able to be reached as it was considered that there was not sufficient information. В других 1289 случаях такого решения принято не было по причине недостаточности сведений.
On the daily traffic sheet, the missing information has been recorded numerous times as ZZZZ. В ежедневных диспетчерских сводках вместо отсутствующих сведений во многих случаях проставлялись буквы ZZZZ.
Of these, the single most important piece of information are any details on anti-handling or anti-disturbance devices which munitions may have. Среди этих сведений наиважнейшее значение имеет та часть информации, которая касается любых сведений об элементах неизвлекаемости и необезвреживаемости, которыми могут быть оснащены боеприпасы.
In the context of the information received and having examined the available information, the Working Group, without prejudging the nature of the detention, decides to file the case of Orson Vila Santoyo under the terms of paragraph 14.1 (a) of its methods of work. В контексте полученных сведений и с учетом рассмотрения имеющейся информации Рабочая группа, не предрешая вопроса о характере задержания и в соответствии с пунктом 14.1 а) своих методов работы, постановляет сдать в архив дело Орсона Вилы Сантойо.
A relatively significant amount of such information arose from the criminal trial in the United States; according to an OECD report, such information was by itself insufficient to sustain a prosecution by the KFTC. Довольно значительный объем такой информации был получен из уголовного производства в Соединенных Штатах; как отмечается в докладе ОЭСР, одних этих сведений было недостаточно, для того чтобы ККДК могла возбудить преследование20.
To conduct such research, FNI researchers attended, observed, participated in and organized workshops and gathered information needed for research projects which led to dissemination of information and capacity-building for decision makers in Norway and internationally. Для проведения подобных исследований ученые Института Фритьофа Нансена выступали в качестве посетителей, наблюдателей, участников и организаторов различных семинаров и собирали информацию, необходимую для научно-исследовательских проектов, способствующих распространению сведений и укреплению потенциала руководителей в Норвегии и во всем мире.
Trends in this sector include increasing participation of affected populations in information-creation and sharing, the increasing use of mobile-based technology and social media, the need to manage an ever-increasing amount of information available and the increasing role of volunteer communities in creating information through "crowd-sourcing". Тенденции в этом секторе включают в себя рост участия затронутого населения в сборе информации и обмене ею, более активное использование технологий сотовой связи и социальных сетей, необходимость обработки возрастающего объема имеющейся информации и повышение роли общин добровольцев в получении сведений путем их «добывания в толпе».
Moreover, the fact that supplementary information sent in writing by States parties could not be translated into all the Committee's working languages before the end of the session meant that States parties might feel the Committee was not paying sufficient attention to that information. Кроме того, невозможность до конца сессии обеспечить перевод на все рабочие языки Комитета дополнительных сведений, представляемых государствами-участниками в письменном виде, приводит к тому, что, по мнению государств-участников, Комитет не учитывает в полной мере направляемую ему информацию.
According to the law, the hiding or untimely submission by officials of information and the submission of intentionally deceiving information about protection of the population and environment in emergencies are punishable under legislation. Согласно этому закону сокрытие или задержка с обнародованием должностными лицами такой информации, а также распространение заранее ложных сведений относительно положения дел с защитой населения и окружающей среды от чрезвычайных ситуаций, преследуется по закону.
It had not been possible to include in the report certain items of information that the institutions concerned had failed to communicate in a timely manner. The delegation would therefore do its utmost to provide the Committee with any additional information required. Она уточняет, что, поскольку некоторую информацию не удалось включить в доклад из-за того, что она не была своевременно направлена соответствующими организациями, делегация сделает все возможное для предоставления членам Комитета требуемых дополнительных сведений.
The Plan procedures should be rehearsed regularly using drills and mock situations, and reviewed periodically in response to new or changing conditions or information. Предусмотренные Планом процедуры должны регулярно отрабатываться на тренировках и учениях и подвергаться периодическому обзору при появлении новых или изменении условий или сведений.
An injured casualty is recorded as seriously or slightly injured by the police on the basis of information available within a short time of the accident. Полицейские делают заключение о степени тяжести полученной травмы (тяжелая или легкая) исходя из сведений, имеющихся сразу же после ДТП.
Perhaps before ye approach the Duke, it might be worth having a word with Ned Gowan, get his advice in light of this information. Возможно, прежде чем обращаться к герцогу, тебе стоит переговорить с Нэдом Гоуэном, послушать, что он скажет насчет этих сведений.
Therefore, there is little information about the biology of these species and the state of exploitation, other than reported catches. В связи с этим сведений (если не считать объема сообщаемых уловов) о биологии этих видов и о степени эксплуатации их запасов мало.
We'll update this part with better information when we come across it. Когда у нас дойдут руки до изучения этих сведений, мы добавим найденную информацию.
Automate the process for retrieving other users free/ busy time. Fill in the server information section below to enable this option. Автоматизирует процесс получения информации о занятости других пользователей. Чтобы включить этот параметр, заполните поля в разделе сведений для сервера.
The antecedents have been traced to the systems of the Persian Empire instituted by Cyrus the Great and Darius I for communicating important military and political information. Её истоки прослеживаются до почтовой системы персидской Державы Ахменидов, созданной Киром Великим и Дарием I для передачи важных военных и политических сведений.
Indeed, lack of detailed information on the Emirates' finances was a central reason why the Dubai World default came as such a shock. Вообще, главная причина того, почему дефолт корпорации Dubai World был столь шокирующим, заключалась в нехватке подробных сведений о финансах ОАЭ.
This table provides information on the types of bibliometrics provided in the tool. Библиографический, направленный на нахождение сведений о документах, представленных в виде библиографических записей.
The response of the Government of Singapore to the note verbale did not include any information regarding the legal arrangements concerning conscientious objection to military service. В ответе правительства Сингапура на вербальную ноту не содержится никаких сведений о юридических нормах по поводу отказа от военной службы по соображениям совести.
Neither was there any information on the small pygmy population living in the equatorial forest that covered 90 per cent of the country. В докладе не содержится также сведений о немногочисленном пигмейском населении, проживающем в тропических лесах, покрывающих 90% территории страны.
The National Constabulary (Gendarmerie Nationale) assists in gathering relevant information and cases are handled by research sections or teams. Жандармерия принимает участие в сборе сведений по этим вопросам, а дела рассматриваются сотрудниками групп или бригад по розыску.
Approximately US$ 760,000 has been paid since that time in the form of grants which have been withheld pending satisfactory additional information. Приблизительно 760000 долл. были затем выделены на субсидии, цель которых была еще не определена в ожидании удовлетворительных дополнительных сведений.
Since that time, payments totalling US$ 1,531,000 have been requested for grants which had been withheld pending additional information. С тех пор были запрошены выплаты на сумму 1531000 долл. по субсидиям, цель которых была еще не определена в ожидании дополнительных сведений.
Each single journey is reported using: 1 line containing data about the respondent and the vehicle 1 or more lines each holding information of a shipment. В отчетности по каждой поездке используется: одна строка или более с содержанием сведений о партии груза.