Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Information - Сведений"

Примеры: Information - Сведений
Personal information submitted will be treated in accordance with our Privacy Policy. Компания "СТН" соблюдает условие конфиденциальности сведений личного характера, предоставленных клиентами для оказания услуг.
An exception occurred while creating print job information. Check inner exception for details. Исключение при создании сведений о задании печати. Дополнительные сведения имеются во вложенном исключении.
It is much easier to use and understand than the built-in Windows system information tool. Программа предоставляет намного больше сведений о компьютере и в легкой для восприятия форме.
Prätorius' work provides much more ethnographic information regarding local Lithuanians and Old Prussians. Труд Претория, однако, содержит намного больше этнографических сведений о прусских литовцах и древних пруссах.
However, it regrets that the report submitted contains little specific information on the implementation of the Convention in practice. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что в представленном докладе содержится мало конкретных сведений о применении Конвенции на практике.
The declarant shall incur liability for authenticity of the information declared. Декларант в соответствии с настоящим Кодексом несет ответственность за достоверность декларированных сведений.
Some basic information on current population statistics has been withdrawn from the civil status acts. Из актовых записей гражданского состояния был исключен целый ряд сведений, являющихся основой текущих статистических разработок данных о населении.
The Committee underlines the usefulness of country-specific information from the United Nations system for its constructive dialogue with reporting States. Комитет отмечает полезность сведений о ситуации в отдельных странах, которые поступают из различных источников системы Организации Объединенных Наций, для налаживания им конструктивного диалога с государствами-участниками.
If you enter all required information correctly, your reservation and ticket payment will be completed successfully. Для покупки билета/билетов через сайт Вам необходимо ввести данные Вашей кредитной карты. Передача этих сведений производится с соблюдением всех необходимых мер безопасности.
Exceptions are made when we receive security-related or developer relations information with the request not to publicize before a certain deadline. Из этого правила допускаются исключения при получении сведений, относящихся к вопросам безопасности или взаимодействия разработчиков, сопровождаемых просьбой о запрете публикации на определенный срок.
He was plead guilty of espionage and passing secret information to a foreign company. В 2004 году был осуждён по статье 275 УК РФ (шпионаж) за предоставление частной иностранной компании сведений, составляющих государственную тайну.
The so-called ID-mark file no longer contains any information referring to ethnic origin. В настоящее время информация, необходимая для удостоверения личности, более не содержит сведений об этническом происхождении.
The initial mission of the Crystal sites was to provide long-range weather information to the combat forces then building up in the United Kingdom. Первоначальная цель станций «Crystal» заключалась в сборе информации о погоде для предоставления сведений о ней вооружённым силам Великобритании.
For strategic information a ship reporting system should be established by the competent authority. Система должна решать задачу сбора, проверки и распространения сообщаемых сведений.
If this section contains information that contradicts with the basic reservation data (other check-in/check-out dates, other room categories etc. В случае указания в разделе «Дополнительная информация» сведений, противоречащих основным данным бронирования (другие даты заезда/выезда, иные категории номеров и т.д.
A number of grants have been awarded in order to spread information and knowledge about the CEDAW. Было выделено несколько грантов с целью распространения информации и сведений относительно работы Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
Successful approaches to cooperation included effective cooperation on the basis of publicly available or non-confidential information, waivers of confidentiality and efforts to forge cooperative relations. Рецепты успешного сотрудничества - это эффективное взаимодействие на основе открытой информации или сведений, не имеющих конфиденциального характера, добровольные отказы от права на конфиденциальность и усилия по развитию отношений взаимопомощи.
A census is infrequent but geographically detailed, while household surveys are conducted more frequently and provide detailed information on intercensal change in demographic parameters. Перепись проводится не столь часто, однако она охватывает все географические районы для сбора подробных сведений, в то время как обследования домашних хозяйств проводятся чаще и обеспечивают получение подробной информации об изменении демографических параметров в периоды между переписями.
The Board, however, was not in a position to verify the accuracy of the information submitted. Вместе с тем Комиссия не смогла проверить точность представленной информации, поскольку текстовые запросы использовались для получения из базы данных сведений по определенным областям и отобранным показателям.
This knowledge gives essential information to the homeopath to choose an individual homeopathic remedy for each patient. На основании этих сведений гомеопат выбирает для каждого пациента индивидуальное гомеопатическое лечебное средство.
However, modelling required additional information from the inventory community, primarily concerning chemical speciation. В свою очередь разработка моделей требует сбора дополнительных сведений, в первую очередь о химическом составе выбросов, а это входит в обязанность всех, кто занимается составлением кадастров.
The non-disclosure of information about witnesses or victims in respect of whom protective measures are being applied may take the form of limiting the information about them placed in the inspection reports, the investigation case files and the records of the court proceedings themselves. Неразглашение сведений о свидетеле или потерпевшем, в отношении которого осуществляются меры безопасности, может обеспечиваться путем ограничения сведений о нем в материалах проверки, протоколах следственных действий и судебных заседаний.
Under article 52, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure, the non-disclosure of information about people receiving protection may be ensured by limiting the information about them placed in investigative reports and in the case files and the records of the court proceedings themselves. Кроме приведенного выше, отмечаем, что в соответствии с положениями статьи 52³ Криминально-процессуального кодекса неразглашение сведений о лице, взятого под защиту, может обеспечиваться путем ограничения сведений о нём в материалах проверки, а также протоколах следственных действий и судебных заседаний.
Essentials was launched to provide concise information of direct, practical relevance to front-line country-office staff and their counterparts. Выпуск «Основных сведений» был начат для представления в сжатом виде информации, имеющей непосредственное практическое значение для персонала страновых отделений, которые находятся на переднем рубеже, и для их партнеров.
They will ask for any Rough Sleeping hotspots as well as information on any homelessness charities in the area. Они обратятся с просьбой о предоставлении сведений о любых местах скопления бездомных, ночующих под открытым небом, а также информации о любых имеющихся в данном районе благотворительных организациях, работающих с бездомными.