Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Information - Сведений"

Примеры: Information - Сведений
Various documents and information were supplied to the Subcommittee before its visit, enabling it to make certain minimum preparations. Перед проведением посещения ППП получил ряд сведений и документов, что позволило ему обеспечить минимальную подготовку к поездке.
No information was given to the Government other than that they had been deprived of their liberty by the authorities in Djibouti. Правительство не получило никаких других сведений кроме того, что они подверглись лишению свободы властями Джибути.
The Working Group must therefore adopt an opinion based on the information and claims submitted by the source. Поэтому Рабочая группа должна сформулировать свое мнение на основе сведений и утверждений, препровожденных источником.
The patient's consent to the communication of such information is not required. При этом получения согласия пациента на предоставление таких сведений не требуется.
Providing additional information and details on financial activities can help users understand the financial intermediation process. Представление дополнительной информации и подробных сведений о финансовой деятельности может помогать пользователям в понимании процесса финансового посредничества.
The strategy required the availability of management information on the progress of collection almost in real time. Стратегия требовала наличия управленческой информации о ходе сбора сведений практически в реальном времени.
Empowering local communities regarding environmental information and knowledge about culture, economics, health and entrepreneurship расширение прав и возможностей местных общин в отношении получения информации об окружающей среде и сведений о культуре, экономике, здравоохранении и предпринимательстве;
The production and dissemination of information and good practices through the country review processes was highlighted. Была подчеркнута важность сбора и распространения информации и сведений о передовых видах практики посредством процесса странового обзора.
The national inter-agency units gathered and analysed information, and developed operational intelligence to support its lead investigative role in the most complex crime cases. Эти межведомственные подразделения занимаются сбором и анализом информации и проработкой оперативных разведывательных сведений и осуществляют руководство расследованием наиболее сложных дел.
Family members have relied on information received informally regarding reasons for their detention, whereabouts and well-being. Что касается сведений о причинах их задержания, месте нахождения и состоянии, то родственники располагают только неофициальной информацией.
As such, they can help bring together information on the determinants of progress in a coherent fashion. Эти доклады как таковые способствуют систематизации сведений об определяющих факторах прогресса.
It is also concerned about the absence of information on investigations undertaken by the State party on this matter. Он также озабочен отсутствием сведений о проводимых государством-участником расследованиях по таким вопросам.
The team nonetheless made an assiduous effort to obtain such data and information from its sources and to verify it. Группа тем не менее предпринимала неутомимые усилия по получению из собственных источников соответствующих данных и сведений и по их проверке.
The provision of more detailed information would allow the Committee to determine, for instance, whether discrimination was taking place on the basis of gender. Представление более детальных сведений позволит Комитету, в числе прочего, установить наличие гендерной дискриминации.
Some of this information may already exist on available customs fields that are not fully captured or ignored for merchandise trade statistics purposes. Некоторые из этих сведений могут уже присутствовать в имеющихся таможенных документах, но не учитываться в полном объеме или не включаться в статистику торговли товарами.
Only a few countries indicated that the spontaneous transmission of information was not possible. Лишь несколько государств сообщили, что добровольная передача сведений невозможна.
It does not provide any information on the measures taken to revise the regulations governing the use of firearms by authorities. Оно не представило сведений о мерах по пересмотру правил, регулирующих применение огнестрельного оружия представителями органов власти.
Moreover, no information was provided on the prosecution and punishment of law enforcement officers who committed such crimes. Кроме того государство-участник не представило сведений о привлечении к ответственности и наказании сотрудников правоохранительных органов, совершающих такие преступления.
Communication system breakdowns sometimes made it impossible to send the information immediately. Сбои в работе средств связи могут иногда препятствовать незамедлительной передаче этих сведений.
Ma'am, my supervisor doesn't have any information. Мадам, у моего начальника тоже нет никаких сведений.
At this time, there is no information... В настоящий момент, нет сведений...
We've called half of Washington trying to get information. Мы обзвонили пол-Вашингтона в поисках сведений.
Fossett had some of this information? У Фоссета были какие-то из этих сведений?
Red-Eye didn't have any information on the weapon. Но у красноглазого не было таких сведений.
Changes in the process of collecting information suggest that comparisons be treated with caution. Ввиду изменений процесса сбора сведений следует с осторожностью подходить к проведению сопоставлений.