Based on recent information. |
Исходя из последних сведений. |
There's no information about them? |
О них тоже нет сведений? |
Folder to store torrent information: |
Папка для хранения сведений о торрентах: |
Error while getting folder information. |
Ошибка при получении сведений о папке. |
Get information query is not valid. |
Недопустимый запрос на получение сведений. |
Almost no biographical information is available. |
Биографических сведений почти не сохранилось. |
Retrieving data flow components information |
Получение сведений о компонентах потока данных |
Retrieving for each enumerators information |
Получение сведений о каждом перечислителе |
Information from NGOs or committed organizations like the Committee of Soldiers' Mothers was certainly important, but should not be the Committee's only source. |
Информация неправительственных организаций или организаций, вовлеченных в события, например Комитета солдатских матерей, безусловно, имеет важное значение, но она не должна быть единственным источником сведений для Комитета. |
Criminal information analysis and criminal records |
анализ информации о преступлениях и учет сведений о судимости; |
After you add the path information, restart |
После добавления сведений о пути перезапустите |
Displays additional information for the printer. |
Отображение дополнительных сведений для принтера. |
Data transfer of control information |
Передача сведений об элементе управления |
You want information from me? |
Ты хочешь сведений от меня? |
There was no information about injuries. |
Сведений о ранениях не поступало. |
No other information is available. |
Иных сведений не имеется. |
Sate source of information. |
2/ Указать источник этих сведений. |
Majority age No information on siblings |
Сведений о родных братьях и/или сестрах нет |
In addition, some information about used computer hardware and software is collected. |
На ШЕВ узле Компании CCS осуществляется также сбор некоторых сведений об используемом компьютерном оборудовании и программном обеспечении. |
Authorities failed to comply with new legislation guaranteeing access to information by denying affected communities information on planned development projects. |
Власти нарушали нормы недавно принятого законодательства, гарантирующего доступ к информации, не предоставляя сведений о планах нового строительства общинам, чьи интересы оно непосредственно затрагивало. |
The fact of genetic information imparts new intensity to the need to protect personal health information. |
Однако сам факт наличия генетической информации с еще большей остротой ставит вопрос о необходимости защиты сведений о здоровье человека. |
With this key information, the Danish statistical system reuses information from most administrative registers - and the last traditional census was carried out in 1970. |
Благодаря этой ключевой информации в датской статистической системе обеспечивается повторное использование сведений из большинства административных регистров, благодаря чему последняя традиционная перепись была проведена в 1970 году. |
None of this information can be reasonably shared with a third-party expert, because the free availability of this information would render it worthless for the purposes of law enforcement. |
Нет разумных оснований полагать, что какими-либо из этих сведений можно делиться с экспертом, представляющим третью сторону, поскольку при наличии свободного доступа к такой информации она уже не представляла бы никакой ценности с точки зрения правоохранительных задач. |
In addition, it is prohibited for journalists to take advantage of their rights in order to conceal or falsify information of public significance, disseminate rumour under the guise of reliable information or collect information for the benefit of a third party or a non-media organization. |
Кроме того, не допускается использование журналистами своих прав в целях сокрытия или фальсификации общественно значимых сведений, распространения слухов под видом достоверных сообщений, сбора информации в пользу постороннего лица или организации, не являющейся СМИ. |
Major emphasis will also be given to the development and implementation of a population information strategy, particularly on-line information (e.g. data, bibliographies and text) and electronic networks aimed at fostering the exchange of population information and communications. |
Большое внимание будет уделено разработке и осуществлению стратегии распространения демографической информации, особенно информации, доступ к которой обеспечивается в режиме реального времени (например, данных, биографических сведений и текстов), и сетям электронной связи для содействия обмену информацией и сообщениями в области народонаселения. |