To obtain the necessary information from the inspectors for minors' affairs of the competent State agency |
получение у инспекторов по работе с несовершеннолетними соответствующего органа исполнительной власти Азербайджанской Республики необходимых сведений; |
With a view to family reunification, the Turkmen authorities help such children to obtain information on the identity and whereabouts of their parents, other relatives or guardians. |
Государственные органы Туркменистана содействуют ребенку в получении сведений о наличии и месте нахождения родителей, иных родственников и опекунов и воссоединению семьи. |
OFAC also demanded that it should submit a detailed list, within 20 working days, containing personal information about the members of the aforementioned delegation. |
Кроме того, ОФАК потребовало, чтобы в течение 20 рабочих дней ему был представлен подробный список с указанием сведений о членах этой делегации. |
The collection, storage, use and dissemination of information about a person's private life without his or her consent is prohibited (art. 23). |
Сбор, хранение, использование и распространение сведений о личной жизни человека без его на то согласия запрещается (статья 23). |
Complaints of refusal to furnish requested information may be submitted by a representative of the media to a higher-ranking agency or official and then to the courts. |
Отказ в предоставлении запрашиваемых сведений может быть обжалован представителем средства массовой информации вышестоящему органу или должностному лицу, а затем в суд. |
At borders, there is access to databases of the Single National Archive for verifying the authenticity of information reported by migrants. |
Что касается пограничного контроля, то здесь имеется возможность пользоваться базами данных Единого национального архива для проверки подлинности сведений, предоставляемых мигрантами. |
(c) Need to review general information on ODS and update the list of databases |
с) Необходимость пересмотра общих сведений в СОД и обновления перечня баз данных |
Neither does it contain information to the effect that during the medical examination scars were found on his lips and in his oral cavities. |
Не содержит оно и сведений о том, что в ходе медицинского освидетельствования у него были обнаружены рубцы на губах и ротовой полости. |
Rather, it is a comprehensive process comprising the collection of reliable physical, chemical and biological information to assess the impact of human activities against a background of spatial and temporal variability. |
Это, скорее, всеобъемлющий процесс, предусматривающий сбор достоверных физических, химических и биологических сведений для оценки воздействия деятельности человека на фоне пространственной и временной вариативности. |
In addition, the Mission is receiving increasing information about police involvement in corruption, drug trafficking, organized crime and social cleansing activities throughout the country. |
Кроме того, в Миссию поступает все больше сведений о причастности полиции к коррупции, обороту наркотиков, организованной преступности и операциям по «социальной чистке» на всей территории страны. |
Support the compilation of up-to-date data, information and knowledge on children and women |
Содействовать сбору обновленных данных, информации и сведений о положении детей и женщин |
Technical resources should be provided to national information systems to produce reliable statistics, so that the specific linguistic and cultural characteristics of indigenous peoples can be demonstrated. |
Для получения достоверных статистических сведений, позволяющих ознакомиться с языковыми и культурными особенностями коренных народов, необходимо обеспечить национальные информационные системы техническими ресурсами. |
CARICOM fully supported the establishment of national information systems which identified and assessed risks in certain zones so that they could be integrated into the planning and design of settlements. |
КАРИКОМ в полной мере поддерживает предложение о создании национальных информационных систем, которые будут обеспечивать сбор и оценку сведений о возникающих в некоторых районах угрозах, что позволит учитывать эти факторы при планировании и проектировании жилья. |
One delegation stated that, as the quality of the information available affected stock assessments, incomplete data increased the need for precaution. |
Одна из делегаций заявила, что, поскольку на оценки рыбных запасов влияет качество имеющейся информации, неполнота сведений усиливает необходимость в предосторожности. |
The World Customs Organization had also established 10 regional intelligence liaison offices to facilitate the sharing of information and the provision of input to its central database. |
Всемирная таможенная организация создала также 10 региональных отделений по сбору оперативной информации и связи для содействия обмену информацией и представления сведений в ее центральную базу данных. |
Acquires refugee status by deliberately providing false information or falsified documents, |
приобрело статус беженца вследствие предоставления заведомо ложных сведений или подложных документов; |
The Rwandan Government takes this opportunity to demand the sources of the information and a related report. |
Поэтому руандийское правительство требует, чтобы ему представили данные об источниках сведений и соответствующий доклад; |
Using Google Chrome to connect to Google services will not cause Google to receive any special or additional personally identifying information about you. |
При использовании Google Chrome для подключения к службам Google не производится передача никаких специализированных или дополнительных личных сведений о вас. |
In September, four newspaper and magazine editors were sentenced to prison terms and a fine for publishing information "likely to disturb public order". |
В сентябре четырёх редакторов газет и журналов приговорили к лишению свободы и назначили штрафы за публикацию сведений, «могущих нарушить общественный порядок». |
Right away we have not at our disposal with no information on the chosen theme. |
В данный момент у нас нет сведений на эту тему. |
By using our website, you indicate your consent to the collection and use of such information in accordance with the following Privacy Policy. |
Пользуясь нашим веб-сайтом, вы выражаете свое согласие на сбор и использование таких сведений в соответствии со следующей Политикой конфиденциальности. |
PADI uses a number of security measures to maintain the privacy of your personal information. |
PADI принимает соответствующие меры безопасности для предотвращения несанкционированного доступа, изменения, разглашения и уничтожения ваших персональных сведений. |
Enter information for the registered user, including day, month and year of birth, and the user's name and address. |
Ввод сведений о зарегистрированном пользователе: день, месяц и год рождения, имя пользователя и адрес. |
At all meetings of the Council, the Secretary of State was present to present information on legislative matters from the affairs of the State Council. |
При всех заседаниях Совета присутствовал государственный секретарь, для представления по законодательным вопросам сведений из дел государственного совета. |
For additional information regarding this new premium bearing range, consult your MOOG Steering and Suspension Catalogue (CATMO902) or contact your MOOG or Federal-Mogul representative. |
Для получения дополнительных сведений об этой новой серии высококачественных подшипников обратитесь к каталогу деталей MOOG для системы рулевого управления и подвески (CATMO902) или свяжитесь с представителем торговой марки MOOG или компанией Federal-Mogul. |