Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Information - Сведений"

Примеры: Information - Сведений
He acknowledged that the periodic report did not contain enough statistical information. Он соглашается с тем, что в периодическом докладе приведено недостаточно статистических сведений.
To a large extent the information necessary for obtaining that data was collected earlier manually from health cards. Значительная часть сведений, необходимых для получения таких данных, ранее собиралась вручную путем изучения медицинских карт.
In particular, information received from developing countries is very poor. Меньше всего сведений было получено от развивающихся стран.
Thus, generalizations about overall crime trends based on such available information may not be accurate. Таким образом, общие выводы относительно мировых тенденций в области преступности, сделанные на основе имеющихся сведений, могут оказаться не совсем точными.
The panel shall take the necessary measures to facilitate the receipt of information or evidence provided to its members on a confidential basis. Коллегия принимает необходимые меры к облегчению получения сведений или доказательств, предоставляемых ее членам в конфиденциальном порядке.
The panel shall decide freely to use all information and evidence it deems appropriate. Коллегия свободна прибегать к использованию всех сведений и доказательств, которые она считает подходящими.
The Contact Group also highlighted the importance of providing in transparency reports all relevant information required by Article 7. Контактная группа также высветила важность предоставления в докладах в порядке транспарентности всех соответствующих сведений, требуемых статьей 7.
International cooperation in effecting disclosure of critical information is called for. Поэтому необходимо международное сотрудничество в обеспечении доступности ключевых сведений.
Acquisition of Ukrainian nationality under article 9 of the Act by means of fraud or the deliberate submission of false information or false documents. Принятие гражданства Украины на основании статьи 9 этого Закона вследствие обмана, сознательного представления неправдивых сведений или фальшивых документов.
Article 8 of the Act lists information that cannot be classified as a trade secret. В статье 8 этого Закона приведен перечень сведений, которые не могут составлять коммерческую тайну.
Rather, he confines himself to general denunciations, without offering information to substantiate the alleged violations. Вместо этого он ограничивается общими обвинениями, не предоставляя сведений, которые подтверждали бы предполагаемые нарушения.
In analysing the information it receives, Ukraine will take note of the opinions of an expert group. При анализе полученных сведений Украине окажет содействие группа экспертов.
States collected statistical information on violence against women through surveys and administrative statistics to improve their knowledge about such violence, its causes and consequences. Для расширения имеющихся сведений о проблеме насилия в отношении женщин, его причинах и последствиях государства собирают соответствующие статистические данные путем проведения обследований и задействования системы административной статистики.
In addition, 37 persons were employed by the services of the Ombudsman for data protection and freedom of information. Кроме того, 37 человек работают под началом Омбудсмена по защите сведений и свободе информации.
The Matrix could help to identify gaps in data and other information and in developing a checklist on human rights violations affecting minorities in a country. Подборка основных сведений может также способствовать выявлению пробелов в данных и другой информации и в разработке контрольного перечня нарушений прав человека, затрагивающих меньшинства в той или иной стране.
Checklist of possible information to be completed in relation to the situation of the minority. Контрольный перечень возможных сведений для указания применительно к положению конкретного меньшинства.
Several delegations called for emphasis to be placed on the exceptional nature of situations in which States could refuse to comply with requests for information. Ряд делегаций пожелали подчеркнуть исключительный характер ситуаций, в которых государство может отказывать в предоставлении по запросам сведений.
There can be no informed social policy without such information, which is a crucial indicator of people's daily lives. Грамотная социальная политика невозможна без этих сведений - важнейшего показателя повседневной жизни человека.
However, during his long stay in Madagascar, the Malagasy authorities were never able to obtain information on his ties to terrorists. Однако в период его длительного пребывания в Мадагаскаре власти Мадагаскара не смогли получить сведений, касающихся его связей с террористами.
We are convinced based on a variety of information that North Korea assisted Syria with its clandestine nuclear activities. Исходя из множества сведений, мы убеждены, что Сирии в ее подпольной ядерной деятельности оказывала содействие Северная Корея.
Little information is available on the persistence of SCCPs in soil. Практически не имеется сведений о стойкости КЦХП в почве.
There is no information available that indicates whether it is still being produced in developing countries. Не имеется никаких сведений о том, продолжается ли его производство в развивающихся странах.
He thanked the delegation for providing information on Government policy on refugees and asylum seekers. Оратор благодарит делегацию за предоставление сведений о политике правительства в отношении беженцев и лиц, ищущих убежища.
Governments should consider creating a separate register for private military and security companies with certain required detailed information for such companies. Правительствам следует рассмотреть вопрос об учреждении отдельного регистра для частных военных и охранных компаний с включением в него в обязательном порядке некоторых подробных сведений по ним.
The registration phase is a relatively straightforward process, obtaining basic information on an employee and her or his professional record. Работа на этапе регистрации представляется относительно самоочевидной и предполагает получение базовых сведений о работнике и его профессиональных качествах.