Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Information - Сведений"

Примеры: Information - Сведений
The screening of clients requires the disclosure of additional information on the shareholders, directors and the parent companies. Проверка клиентов требует раскрытия дополнительных сведений акционерам, директорам и материнским компаниям.
It has not provided the positive information required to demonstrate its seriousness in devising solutions to this humanitarian predicament. Он не представил необходимых достоверных сведений, которые стали бы свидетельством серьезности его отношения к выработке решений, касающихся этой гуманитарной ситуации.
No new information or remarks wereas provided by Customs authorities concerning the situation with regard to settlement of claims for payments. Таможенные органы не представили никаких новых сведений или замечаний относительно ситуации в связи с урегулированием требований об уплате.
The Customs officer shall check the validity of declared information upon the inspection of goods ant transportation means. При досмотре товаров и транспортных средств должностное лицо таможенного органа проверяет достоверность декларированных сведений.
My delegation also supports on-site visits by the Special Representative to obtain first-hand information of the situation on the ground. Наша делегация также поддерживает выезды Специального представителя на места с целью получения из первых рук сведений об имеющейся там ситуации.
One delegate stated that information on conviction records should be made available to requesting States. Один делегат отметил необходимость предоставления запрашивающим государствам сведений о судимостях.
This paper is devoted essentially to the process of data collection and to possibilities for enhancing the quality of the information gathered. В настоящем документе основное внимание уделяется процессу сбора данных и возможностям повышения качества собираемых сведений.
Price collection forms have to ensure accurate recording of price data by the interviewer for a specific good and enable the information received to be processed. Бланки регистрации цен должны обеспечивать точную регистрацию счетчиком данных о ценах на конкретный товар и позволять обработку полученных сведений.
Note that "data preservation" ensures the existing specified information in relation to a particular subscriber is not deleted. Отметим, что "обеспечение сохранности данных" означает недопущение удаления имеющихся в наличии определенных сведений, относящихся к конкретному подписчику.
He welcomed the quality of the dialogue entered into with Japan, whose initial report contained much useful information for the Committee. Он высоко ценит качество диалога с Японией, первоначальный доклад которой содержит целый ряд полезных для Комитета сведений.
Complex mapping of desertification and/or drought needs a comprehensive methodology making use of data and information from several sources. Комплексное картографирование опустынивания и/или засухи требует применения всеобъемлющей методологии с использованием данных и сведений из нескольких источников.
For decades there was virtually no information on minority groups in Uruguayan society. В течение десятков лет не имелось практически никаких сведений о положении этой категории населения Уругвая.
In these cases, the audit team did not find documentation or information to indicate that the project personnel concerned gained personally from such activities. В этих случаях группа ревизоров не нашла документов или сведений, которые указывали бы на то, что соответствующие сотрудники по проектам извлекли из этой деятельности личную выгоду.
It does not mention, however, that Italy was never invited to collaborate with Monitoring Group activities by providing information and/or clarification. Но в нем не упоминается о том, что Италия никогда не привлекалась к участию в деятельности Группы контроля путем предоставления информации и/или уточняющих сведений.
There is also a provision that could require journalists to reveal their confidential sources of information. В этом законе также содержится положение, которое может быть истолковано как требование к журналистам предоставлять информацию об источниках сведений конфиденциального характера.
There was no documentation and no information to substantiate the majority of the allegations. По большинству этих утверждений не было никаких документов или сведений, которые бы их обосновывали.
Generally speaking, however, not much information is provided on this issue. Что же касается приведенных сведений по этим аспектам, то они в целом являются весьма ограниченными.
No information received from Bosnia and Herzegovina. Нет сведений по Боснии и Герцеговине.
One such source of information is the media. Одним из источников таких сведений являются средства массовой информации.
He is grateful to them for providing helpful information and sharing their insights, approaches and activities with respect to Somalia. Он признателен им за предоставление полезных сведений и информации о накопленном ими опыте, подходах и деятельности, касающихся Сомали.
Fujikura did not provide any other information or explanation. "Фудзикура" не представила каких-либо других сведений или пояснений.
At the time this paper was drafted, however, no additional information had been received from Governments. Однако к моменту составления настоящего документа от правительств дополнительных сведений не поступило.
Persons who have sustained damage through the unlawful disclosure of information about their private lives shall be entitled to full compensation therefor. Лица, которым причинен ущерб незаконным разглашением сведений об их личной жизни, имеют право на его полное возмещение.
The Act contains a detailed list of information relating to State secrets. Закон содержит подробный перечень сведений, отнесенных к государственной тайне.
The confidentiality of the information obtained is guaranteed so as to enhance confidence in the statistical services. При этом с целью повышения доверия к статистическим службам гарантируется конфиденциальность полученных сведений.