Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
The commentary mentions that the duty to make environmental impact assessments, which is a more specific procedure, has been included in a number of conventions, but does not go so far as to state that the standards of the assessment shall have general application. В комментарии упоминается, что обязанность провести оценку экологических последствий, т.е. более конкретную процедуру, включена в целый ряд конвенций, однако в ней не говорится о том, что стандарты проведения оценки экологических последствий должны иметь общеприменимый характер.
The MOD multiplied the number of additional reserve duty days by the cost of a reserve duty day in 1990 in order to arrive at the round figure of USD 33,000,000 included in the Civil Defence Authority claim of USD 325,000,000. МО помножило это количество человеко-дней на стоимость одного такого дня в 1990 году для получения округленной цифры в размере 33000000 долл. США, которая была включена в претензию Управления гражданской обороны на общую сумму в размере 325000000 долл. США.
In accordance with this decision, UNFPA has charged the multi-bilateral trust funds with management and support services cost of $0.3 million and it is included in the income for reimbursable and support services of $4.5 million and this income is credited to the biennial support budget. Поступления в объеме 4,5 млн. долл. США. США за управленческие и вспомогательные услуги - сумма, которая включена в поступления за возмещаемые и вспомогательные услуги в размере 4,5 млн. долл. США, и эти поступления зачисляются в двухгодичный вспомогательный бюджет.
Although the loss of profits claim of Zarslink had not originally been included in KGL's claim filed with the Commission, following the withdrawal of the claim by Zarslink, KGL requested that the claim for Zarslink's loss of profits be transferred to KGL's claim. Хотя претензия компании "Зарслинг" в отношении упущенной выгоды первоначально не была включена в поданную в Комиссию претензию "КГЛ", после отзыва компанией "Зарслинг" своей претензии "КГЛ" просила включить претензию "Зарслинг" в отношении упущенной выгоды в претензию "КГЛ".
A concern was expressed that, as presently written the draft provision might be misleading, especially in view of the reference to draft article 5.3 included in draft article 6.l. (x) providing for exclusions of liability of carrier. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что этот проект положения в его нынешней формулировке может вводить в заблуждение, особенно с учетом того факта, что в проект статьи 6.1.3 (x), предусматривающий исключения из ответственности перевозчика, включена ссылка на проект статьи 5.3.
In order to facilitate the review by legislative bodies of the results-based-budgeting frameworks, a brief introductory section has been included at the beginning of the results-based-budgeting framework for each division or office, outlining its mandate, main responsibilities and major priorities for the 2011/12 financial period. В целях облегчения рассмотрения директивными органами таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов, в начале таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов, для каждого отдела или канцелярии была включена краткая вводная часть с изложением их мандата, основных обязанностей и приоритетов на 2011/12 финансовый год.
In 1999 Blizzard published the Warcraft II: Edition for Windows and Mac, which combined the original game and the expansion pack, retained the Macintosh facilities and replaced the DOS version with a Windows version that included Blizzard's online service,, for multiplayer games. В 1999 году Blizzard опубликовала для Windows и Mac OS издание Warcraft II: Edition, которое объединило оригинальную игру и дополнение, сохранило особенности Mac OS версии и заменило DOS версию версией для Windows, где была включена поддержка онлайн-сервиса для использования в многопользовательских играх.
The entire draft resolution, with its additional paragraphs, does not change the oft-repeated valid argument that, substantively, this draft resolution is devoid of any message that is not included in other resolutions. Весь проект резолюции, вместе с его дополнительными пунктами, не изменяет часто повторяемого и по-прежнему действенного аргумента, что, следовательно, данный проект резолюции не несет никакой смысловой нагрузки, которая не была бы включена в другие резолюции.
Although CRC has not been integrated into the formal school curriculum, child rights and protection issues have been included in various activities targeting children including the scouts program, in youth leadership trainings, in school life skills program and in other extra-curricular activities. Хотя КПР не включена в официальную школьную учебную программу, права ребенка и вопросы защиты детей рассматриваются в рамках различных видов деятельности, ориентированных на детей, включая скаутскую программу, учебные занятия для молодых руководителей, школьную программу по развитию жизненных навыков и другие внеклассные мероприятия.
The Board noted that included in the total balance of education grant advances was a net amount of $71,452 (credit balances of $94,586 and debit balances of $166,038) that was outstanding for a period of over one year. Комиссия отметила, что в общий остаток авансовых выплат субсидий на образование включена чистая сумма в 71452 долл. США (кредитный остаток в 94586 долл. США и дебетовый остаток в 166038 долл. США), которая не была погашена в течение более одного года.
a/ Included in base cost. а/ Включена в базовую стоимость аренды.
a The total amount (before recosting), namely, $32,164,000, is included in the consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime for 2006-2007 as it is a fairer comparator than the 2004-2005 appropriation. а В сводный бюджет Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2006-2007 годы включена общая сумма (до пересчета) в размере 32164000 долл. США, поскольку она является более адекватным компаратором, чем сумма ассигнований на 2004-2005 годы.
The assistance which is proposed in coordination with the EIF is included under Outcome 1 of the UNDAF 2011 - 2015 "Economic Growth and Economic Governance" with the intervention of UNDP, ILO, UNCTAD, UNIDO and ITC; Помощь, предложенная с участием РКРП, включена в рубрику "Результат 1" РПООНПР на 2011-2015 годы "Экономический рост и управление экономикой", которая осуществляется при участии ПРООН, МОТ, ЮНКТАД, ЮНИДО и МТЦ;
Whether the EIA documentation (e.g. EIA report or environmental impact statement) is included in the notification (Yes/No/Partially); включена ли в уведомление документация по оценке воздействия на окружающую среду (например, доклад об оценке воздействия на окружающую среду или заявление о воздействии на окружающую среду)? (Да/Нет/Частично);
The total amount of $5,475,000 ($6,442,000 in 2005) which was transferred from voluntary contributions in respect of such linkage is included in the transfer to the biennial support budget from voluntary contributions as follows: Общая сумма в размере 5475000 долл. США (6442000 долл. США в 2005 году), которая была переведена со счета добровольных взносов в результате такой увязки, включена в сумму средств, переведенных со счета добровольных взносов в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период:
it, by mistake, information had been included in the draft report from a prior session, that this mistake had been pointed out during the reading of the report and that it had been agreed to subsequently include the correct information in the final report. Сотрудник секретариата пояснил, что по ошибке в проект доклада была включена информация из доклада о работе предыдущей сессии, что эта ошибка была выявлена в процессе чтения доклада и что было решено включить впоследствии в окончательный доклад исправленную информацию.
Canada has no objection to the additional information identified by the Committee, marked in blue italics in the matrix attached to the Committee's letter of 15 November, being included in the Committee's examination of Canada's report under UNSCR1540. Канада не возражает против того, чтобы выбранная Комитетом дополнительная информация, выделенная синим цветом и курсивом в сводной таблице, приложенной к письму Комитета от 15 ноября, была включена в рамки рассмотрения Комитетом доклада Канады, представленного в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности,
Included in the estimates are provisions of $89,400 for security services throughout the Mission area. В смету включена сумма в размере 89400 долл. США на обеспечение безопасности по всему району действия Миссии.
Included in the expenditures is an amount of $230,000 for the rental of generators, the acquisition of water and sceptic tanks and construction services related to the floods from hurricane Jeanne. В общую сумму расходов включена сумма в размере 230000 долл. США по статье аренды генераторов, закупки воды и емкостей для септической очистки, а также для приобретения строительных услуг, необходимость в которых была вызвана наводнением в результате урагана «Джин».
Included is an amount of $10,000 to cover office furniture costs for newly proposed posts, which the Facilities and Management Service of OCSS is charging all offices at the standard rate. Сюда же включена сумма в размере 10000 долл. США, предназначенная для покрытия расходов на конторскую мебель для новых сотрудников, должности которых предлагается учредить.
Included in the expenditure of $1,057,500 is an amount of $47,800 for charges relating to the period ended 30 June 1996. В сумму расходов, составляющую 1057500 долл. США, включена сумма в размере 47800 долл. США, относящаяся к расходам за период, закончившийся 30 июня 1996 года.
Included in this total is an amount of $192,749,400 against troop-cost reimbursement, $25,018,700 for emplacement, rotation and repatriation of troops and $36,544,300 for rations. В эту смету включена сумма в 192749400 долл. США на возмещение расходов правительств, предоставивших войска, 25018700 долл. США на проезд к месту службы, ротацию и репатриацию военнослужащих и 36544300 долл. США на продовольственное снабжение.
Included in base hire cost. Стоимость включена в базовую арендную плату.
Prime Minister Hatoyama, when he visited India in December 2009, raised and discussed the CTBT issue with his Indian counterpart and as a result the Joint Statement by both Prime Ministers issued afterword included a reference to the CTBT. премьер-министр Хатояма во время визита в Индию в декабре 2009 года поднимал и обсуждал вопрос о ДВЗЯИ со своим индийским коллегой, в результате чего в совместное заявление премьер-министров была включена ссылка на ДВЗЯИ;
Included in the latter figure was an amount of $103,100 relating to personnel no longer in the Mission. В последнюю цифру включена и сумма в размере 103100 долл. США, относящаяся к лицам, уже не являющимся сотрудниками миссии.