| Yes, water is included in the price. | Да, вода включена в стоимость. |
| Because of its relevance, "United Nations administration training" is also included as a new category. | В силу своей актуальности "Подготовка кадров по вопросам административного управления Организации Объединенных Наций" также включена в качестве новой категории. |
| The estimated cost of peace-keeping operations carried out under the United Nations regular budget is included in the table. | В таблицу включена смета расходов в связи с операциями по поддержанию мира, осуществляемыми по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций. |
| This information is included in columns 2, 3 and 4. | Эта информация включена в колонки 2, 3 и 4. |
| Fuel costs for the local charter aircraft are included in the basic monthly hire cost. | Стоимость топлива для самолета, арендуемого на местной основе, включена в базовую месячную ставку аренды. |
| Information regarding such activities is included under the programme area that best reflects their focus. | Информация в отношении таких видов деятельности включена в ту программу, которая наилучшим образом отражает их направленность. |
| Training is also included in the programme as an essential element for strengthening a conflict resolution approach. | Профессиональная подготовка также включена в эту программу как один из важных элементов, обеспечивающих эффективность разумных подходов к урегулированию конфликтов. |
| It was later included in the trade paperback compilation The Warcraft Archive. | Позже была включена в сборник «Архив Warcraft». |
| An amount of $9,000 is also included for within-mission travel allowance. | Сюда включена также сумма в размере 9000 долл. США для оплаты проездных расходов в районе операций миссии. |
| ILO, like other specialized agencies which have their headquarters outside France, is not included in that list. | МОТ, как и другие специализированные учреждения, штаб-квартира которых находится за пределами Франции, не была включена в этот список. |
| This was accepted in the Security Council and included in the UNOMIL budget. | Эта программа была утверждена Советом Безопасности и включена в бюджет МНООНЛ. |
| No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge. | По данной статье ассигнования не предусмотрены, поскольку стоимость страхования гражданской ответственности включена в базовую месячную арендную плату. |
| The new Sample Comparison procedure proposed by the United Kingdom was accepted and is included in Appendix 2. | Новая процедура сравнения образцов, предложенная Соединенным Королевством, была принята и включена в Добавление 2. |
| Inputs from national reports have been included in the cross-sectoral reports. | Информация, содержащаяся в национальных докладах, была включена в межотраслевые доклады. |
| This amount is not included in the present budget request. | Указанная сумма не включена в нынешний бюджетный запрос. |
| This reduced amount was included in the commitment authorization provided by the General Assembly in its resolution 50/235. | Эта сокращенная сумма была включена в сумму, предусмотренную в рамках полномочий на принятие обязательств, которые Генеральная Ассамблея предоставила в своей резолюции 50/235. |
| Information received from the regional commissions is also included in the report. | Информация, полученная от региональных комиссий, также включена в настоящий доклад. |
| Some of the amounts for research and development are for technical reasons included in the appropriate "procurement" items. | Часть суммы расходов на исследования и разработки по техническим причинам включена в соответствующие графы статьи "Закупки". |
| This subject had been included in the work programme for 1996 to be considered on a priority basis. | Эта тема была включена в программу работы на 1996 год для рассмотрения в первоочередном порядке. |
| Information on trends since 1980 are included in the statistical section of that report. | Информация о тенденциях, наблюдавшихся с 1980 года, включена в статистический раздел указанного доклада. |
| Further information on the current activities and planned initiatives of scientific and technical organizations is included in the information report prepared by the Decade secretariat. | Дополнительная информация о текущей деятельности и запланированных мероприятиях научно-технических организаций включена в информационный доклад, подготовленный секретариатом Десятилетия. |
| Most of the Rules are included in a law concerning the protection of disabled persons. | Большая часть Правил включена в закон, касающийся защиты инвалидов. |
| That information had already been included in the reports. | Эта информация уже была включена в доклады. |
| By the mid-1980s, 89 countries had included population education in school programmes. | К середине 80-х годов проблематика народонаселения была включена в школьные программы в 89 странах. |
| Accordingly, a reference to that effect is included in this paragraph. | Соответственно, ссылка на это включена в данный пункт. |