| When it is included in requirements, it is developed and tested throughout the development process. | Если она включена в требования, ее разработка и тестирование являются частью всего процесса разработки. |
| They also recognized that valuable information for this undertaking was already included in the report carried out under step 1. | Они также признали, что полезная для этой деятельности информация уже включена в доклад, подготовленный на этапе 1. |
| The Elimination of Child Labor Program has been included in the National Medium-Term Development Planning program for the period of 2010 - 2014. | Программа искоренения детского труда включена в Национальный среднесрочный план развития на период 2010-2014 годов. |
| It had also been published in the New Zealand Treaty Series, and included in publicity materials released by NGOs. | Конвенция была также опубликована в «Сборнике договоров Новой Зеландии» и включена в пропагандистские материалы, выпущенные НПО. |
| However, let me remind you of the exact language that was included in the 13 practical steps. | И вот позвольте мне напомнить вам точную формулировку, которая была включена в 13 практических шагов. |
| Contributions received from other organizations and secretariats of various conventions are also included in the text. | В текст также включена информация, полученная от других организаций и секретариатов различных конвенций. |
| Paragraph 4: REESS in charging mode, for vehicle and for ESA, included into approval procedure. | Пункт 4: в процедуру утверждения включена ПЭАС в режиме зарядки как для транспортных средств, так и для ЭСУ. |
| Seventeen countries included environmental sustainability in national development policies | Концепция экологической устойчивости включена в политику национального развития в 17 странах |
| Education in the area of human rights has been included into all current documents used in the education towards citizenship. | Тематика прав человека была включена во все документы, используемые в настоящее время в контексте воспитания гражданственности. |
| The information on the temporary project-funded posts has been included in the present budget document. | В настоящий бюджетный документ включена информация о временных должностях, финансируемых в рамках проекта. |
| The Committee notes that the information has not been included in the current report. | Комитет отмечает, что такая информация не включена в текущий доклад. |
| In the Kiribati Development Plan (KDP) 2012-2015, the issue of disability is included. | В План Кирибати в области развития (ПРК) на 2012-2015 годы включена проблема инвалидности. |
| The latter was included explicitly or implicitly in many multilateral treaties. | Последняя явно или неявно включена во многие многосторонние договоры. |
| The topic has been included in the curricula of training colleges for judicial officials and in public university research. | Эта тема была включена в учебную программу высших школ, готовящих судебных работников, и стала предметом научных исследований в государственных университетах. |
| Human rights training was mandatory for new police and prison officers, and was included in continuing professional development programmes for existing officers. | Правозащитная подготовка носит обязательный характер для новых полицейских и тюремных работников и включена в программы повышения профессиональной квалификации существующих сотрудников. |
| Includes some peacekeeping staff; contingency staff not included. | В данные включена часть персонала по поддержанию мира; резервный персонал не включен. |
| The Working Group was included in that annex. | Рабочая группа по вопросам использования наемников включена в это приложение. |
| Writing paper and materials were included, but correspondence was not. | В этот перечень включены писчая бумага и письменные принадлежности, однако корреспонденция - не включена. |
| Also included was information on human impact and water quality. | В него включена также информация о последствиях деятельности человека и качестве воды. |
| Some communications also included information classifying energy consumption by sector. | В некоторые сообщения также была включена информация с классификацией потребления энергии по секторам. |
| Appended below are the written inputs from Member States that opted to have them included in this annex. | Ниже прилагаются письменные комментарии, поступившие от государств-членов, которые предпочли, чтобы эта информация была включена в настоящее приложение. |
| The final report from the Panel included an illustrative, dedicated, global sustainable development goal relating to energy. | В заключительный доклад Группы в качестве примера была включена общая цель в области устойчивого развития, касавшаяся непосредственно энергетики. |
| Therefore the wording "normal operating conditions" in plural are included. | Поэтому была включена формулировка "в обычных условиях эксплуатации". |
| In order to bring greater transparency to the budget process, the presentation format included information on resource changes and their impact. | В целях повышения прозрачности бюджетного процесса в форму представления бюджета была включена информация об изменениях в объеме ресурсов и их последствиях. |
| Therefore, the Millennium Development Goals of Mongolia included a task of decreasing the gender gap to an appropriate level by 2015. | Поэтому в цели Монголии в рамках Декларации тысячелетия была включена задача сокращения гендерного разрыва до должного уровня к 2015 году. |