The Committee notes that information on organizational changes in UNOPS has not been included in the budget document. |
Комитет отмечает, что информация об организационных изменениях в рамках УОПООН не была включена в бюджетный документ. |
Therefore, the post of Library Assistant has been included in the staffing table. |
В этой связи в штатное расписание включена должность работника библиотеки. |
The form has been included in the UNHCR Handbook for Registration. |
Эта форма была включена в Пособие по регистрации УВКБ. |
The specialized agencies and the rest of the above-mentioned United Nations organs are therefore not included in this paper. |
Поэтому информация о специализированных учреждениях и других вышеуказанных органах Организации Объединенных Наций в настоящий документ не включена. |
The information was included with the PIC Circular, which was sent to all designated national authorities. |
Эта информация была включена в Циркуляр по ПОС, который был разослан всем назначенным национальным органам. |
Information on the allocation and sources of funding in urban transport was also included in the report. |
В доклад также включена информация о распределении финансовых средств в секторе городского транспорта. |
Table 4 bis: This table was not included in the 1990 census. |
Таблица 4-бис: Данная таблица не была включена в обследование 1990 года. |
A summary statement/schedule of peacekeeping appropriations showing appropriations, expenditure and balances has not been included in the financial statements. |
В финансовые ведомости не включена сводная ведомость/таблица ассигнований операций по поддержанию мира с указанием ассигнований, расходов и остатков средств. |
Information on the work of the Executive Committee of UNDG is included in the report on operational activities presented to the Economic and Social Council. |
Информация о работе Исполнительного комитета ГООНВР включена в представленный Экономическому и Социальному Совету доклад об оперативной деятельности. |
The representative of FAO said that a footnote dealing with green oranges had been included in the draft Codex Standard for Oranges. |
Представить ФАО отметил, что сноска, касающаяся зеленых апельсинов, включена в проект стандарта Кодекса на апельсины. |
A summary table of requirements laid down by the standard is also included. |
В документ включена также сводная таблица требований, предусматриваемых стандартом. |
Information from the French-German Institute for Environmental Research is also included. |
В настоящий документ включена также информация, полученная от Французско-германского института экологических исследований. |
In Poland, a detailed chapter on access to environmental information has been included in a draft general environmental act. |
В Польше подробная глава о доступе к экологической информации была включена в проект общего закона об охране окружающей среды. |
This information was included in the EEA Monograph entitled "Air Pollution in Europe 1997". |
Эта информация включена в монографию ЕАОС, озаглавленную "Загрязнение воздуха в Европе в 1997 году". |
An amount of $120,000 was included in the cost estimates for the positioning of the eight helicopters. |
В смету была включена сумма в 120000 долл. США, выделенная на размещение восьми вертолетов. |
Also included in the present report is financial performance information from the Operation's inception to liquidation. |
В настоящий доклад включена также информация об исполнении сметы за период с момента начала Операции до ее ликвидации. |
Information about follow-up action to reports and recommendations made after previous years' visits to countries are also included. |
В настоящую главу также включена информация о дальнейших действиях в связи с докладами и рекомендациями, подготовленными после поездок в страны в предыдущие годы. |
The post of Chief Administrative Officer is included in UNTAES up to 30 June 1998 and in the Support Group thereafter. |
Должность главного административного сотрудника включена в ВАООНВС вплоть до 30 июня 1998 года, а затем - в Группу поддержки. |
The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. |
По имеющимся сведениям, министр обороны заявил, что эта дорога была включена в список нескольких объездных дорог, представленный на утверждение. |
Activities of non-governmental organizations in protecting women's rights and interests were also included in the report. |
В доклад включена также информация о деятельности неправительственных организаций по защите прав и интересов женщин. |
If such an article was included, the arbiter should be a third party and not the Court itself. |
Если такая статья будет включена, то арбитром должна быть третья сторона, а не сам Суд. |
The non-recurrent publication on civil service training and management are included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. |
Непериодическая публикация о подготовке работников гражданской службы и совершенствовании управления включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The value of straw was included in cereals concerned. |
Стоимость соломы включена в стоимость соответствующих зерновых культур. |
71 The precautionary has been included in many other international legal instruments. |
71 Данная мера предосторожности включена во многие другие международно-правовые документы. |
Electricity from conventional thermal power plants is included within the solid, liquid and gaseous fuels categories, as appropriate. |
Электроэнергия, вырабатываемая на традиционных тепловых электростанциях, включена в надлежащем порядке в категории твердых, жидких и газообразных энергоносителей. |