Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
The universal electronic access through an on-line interactive system is included in the terms of reference of the team developing a strategic information technology plan for Habitat. Задача обеспечения всеобщего электронного доступа через работающую в режиме онлайн интерактивную систему включена в круг ведения группы, занимающейся разработкой стратегического плана внедрения информационной технологии для Хабитат.
The connection between poverty and desertification was included in theme 3, Poverty Eradication and Sustainable Development, in the first meeting. Связь между бедностью и опустыниванием была включена в тему З "Искоренение бедности и устойчивое развитие" на первом совещании.
Except for the special case of Bangladesh, no country with a population exceeding 75 million has been included in the list of least developed countries. За исключением Бангладеш, которая представляет собой особый случай, ни одна страна с населением свыше 75 миллионов человек не включена в список наименее развитых стран.
Updated information identifying those amounts had been provided to ACABQ and had been included in the documentation available to the Committee for the upcoming informals. Обновленная информация с четким указанием конкретных сумм была представлена ККАБВ и включена в документы, представленные Комитету для предстоящих неофициальных консультаций.
(This budget line is included under the Americas Bureau.) (Данная бюджетная строка включена в раздел Бюро Северной и Южной Америки.)
It was gratifying to note that information on specific assistance provided by the United Nations system was included in the sections on the 11 small island Territories. Отрадно, что в соответствующие разделы по 11 малым островным территориям включена информация о конкретной помощи системы Организации Объединенных Наций.
Information regarding the activities of the Economic and Social Council having a bearing on the work of the Committee is also included in the above-mentioned note. В упомянутую выше записку включена также информация о деятельности Экономического и Социального Совета, имеющей отношение к работе Комитета.
It was recalled that this expression had been included in the framework directive on the initiative of the European Parliament and should therefore be maintained. В этой связи следует напомнить, что данная формулировка была включена в рамочную директиву по инициативе Европейского парламента и поэтому должна быть сохранена.
A new subprogramme had been included to enhance the continuing work of INSTRAW in the area of women and water resources management. Кроме того, была включена новая подпрограмма для активизации продолжающейся работы МУНИУЖ в такой области, как роль женщин в управлении водными ресурсами.
Qualitative and quantitative information on this impact is included in the relevant parts of the present report since it provides the context within which the Secretariat activities being evaluated are conducted. Качественная и количественная информация о таком воздействии программы включена в соответствующие части настоящего доклада, поскольку она позволяет получить представление о том, в каком контексте проводятся оцениваемые мероприятия Секретариата.
In response to a request of the Executive Board, the report included updated information on the work of UNFPA in the area of HIV/AIDS prevention. По просьбе Исполнительного совета в доклад включена обновленная информация о работе ЮНФПА в области профилактики ВИЧ/СПИДа.
It had been included because he was required to report on all matters that absorbed a considerable percentage of his Office's resources. Она была включена в связи с тем, что он обязан представлять информацию по всем вопросам, на рассмотрение которых уходит значительная доля ресурсов его управления.
In many countries ESD is addressed in the national strategies for SD, while in some countries it is included in other policy documents. Во многих странах вопросы ОУР затрагиваются в национальных стратегиях устойчивого развития, тогда как в некоторых странах она включена в другие документы политики.
Unfortunately, the subject was never in fact discussed at a later stage and no transitional measure was included in RID/ADR 2001. Однако в дальнейшем этот вопрос, к сожалению, так и не был рассмотрен, и в МПОГ/ДОПОГ 2001 года не была включена какая-либо переходная мера.
A buoyage system has therefore also been included, and this incorporates the system of the International Association of Lighthouse Authorities for marine navigation. Поэтому в нее также была включена система сигнального ограждения, которой охватывается система, используемая Международной ассоциацией компетентных органов по вопросам эксплуатации маяков для целей морского судоходства.
Article 292 was included in response to the desire of delegations to include a safeguard procedural provision providing for the speedy release of crew and vessel. Статья 292 была включена с учетом желания делегаций включить процедурное положение о гарантиях, предусматривающее быстрое освобождение экипажа и судна.
Information for 2002 and 2003 is included because these personnel did not retire as planned; their contracts were extended until 2004. Информация за 2002 и 2003 годы включена, потому что эти сотрудники не вышли на пенсию, как это планировалось; их контракты были продлены до 2004 года.
An amount of $10.5 million for new or expanded activities or events foreseen and/or mandated in the biennium 2006-2007 is included in the budget outline. В наброски бюджета включена сумма в размере 10,5 млн. долл. США на новую или расширяемую деятельность или мероприятия, предусмотренные и/или утвержденные на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Accordingly, a request for two security posts was included in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, but was not approved by the General Assembly in its resolution 58/271. В соответствии с этим просьба о создании двух должностей сотрудников службы охраны была включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, однако они не были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/271.
A fuller bibliography is included in the information document submitted earlier to the WSIS preparatory Commission on the work of the Council of Europe, reference IP1 27. Более полная библиография включена в информационный документ, представленный ранее Подготовительной комиссии ВСИС по вопросу о работе Совета Европы, ссылка IP1 27.
On the other hand, an investigation towards the Nasco Nasreddin Holding AS company, which is also included in the consolidated list, has been initiated. С другой стороны, было начато расследование деятельности компании «Наско Насреддин холдинг А.С.», которая также включена в сводный перечень.
An amount of $0.9 million to strengthen DHR, including these posts, has been included in the proposal. В бюджетное предложение включена сумма в 0,9 млн. долл. США, предназначенная для укрепления Отдела людских ресурсов, включая эти должности.
The latter have been included simply for information and it is not suggested that they should be developed to address the insolvency of debtors engaged in economic activity. Последняя категория механизмов включена просто для информации, и такие механизмы отнюдь не предлагается использовать для урегулирования несостоятельности должников, занимающихся экономической деятельностью.
The Advisory Committee further notes that an amount of $3,200,000 is included in the construction requirements for 2011 related to the new Alpha Compound in Kabul. Консультативный комитет далее отмечает, что в потребности в связи со строительством на 2011 год включена сумма в размере 3200000 долл. США на новый комплекс «Альфа» в Кабуле.
Reference to the "sales unit", as defined in the Standard Layout, was included in the presentation uniformity provisions. В положение об однородности была включена ссылка на "фасовочные единицы", определение которых содержится в типовой форме стандартов.