We have no objection to the additional information included in the matrix, which was not included in the first national report of Singapore. |
У нас нет возражений против включения в эту таблицу дополнительной информации, которая не была включена в первый национальный доклад Сингапура. |
A footnote which was originally included in the Geneva Protocol has been included in the layout instead of a reference. |
Сноска, которая первоначально была включена в Женевский протокол, была внесена в форму стандарта вместо ссылки. |
Among the subregional groupings, Japan is included in East and North-East Asia, and Australia and New Zealand are included in Oceania. |
Что касается субрегиональных группировок, то Япония включена в Восточную и Северо-Восточную Азию, а Австралия и Новая Зеландия включены в Океанию. |
3/ The post of Registrar of the International Court of Justice has been included in this table because the post is included in the proposed programme budget. |
З/ Должность Секретаря включена в таблицу, поскольку она предусмотрена в предлагаемом бюджете по программам. |
Further, the claim for "other tangible property" included an amount of US$635,000 for certain real property repairs which should have been included under that loss type. |
Кроме того, в претензию, касающуюся "прочего материального имущества", включена стоимость некоторых работ по ремонту недвижимости в размере 635000 долл. США, которую следовало отнести к этому виду потерь. |
The presentation is now shown at workshops and is also included in Pan-European Reserves and Resources Reporting Committee (PERC) training courses. |
Сейчас данная презентация демонстрируется на рабочих совещаниях и включена в учебные курсы, организуемые Общеевропейским комитетом по представлению отчетности о запасах и ресурсах (ОЕКО). |
Young persons are reasonably included in all AEP programmes for acquiring new or additional skills and in employment incentives. |
Молодежь обоснованно включена во все программы АПЗ для получения новых или дополнительных профессиональных навыков, а также в инициативы по стимулированию занятости. |
The CR was included in the first group of countries which were involved in this training programme. |
ЧР была включена в состав первой группы стран, которые участвовали в реализации этой образовательной программы. |
The topic of migration has been included in the programs for population and housing censuses. |
Тема миграции включена в программы национальных переписей населения. |
This relatively new topic was included by the Bureau in the classification of statistical activities only in 2010. |
З. Эта относительно новая тема была включена Бюро в классификацию статистической деятельности лишь в 2010 году. |
The use value of the IPP is included in the value of the final good and not recorded separately. |
Стоимость использования ПИС включена в стоимость конечной продукции и отдельно не учитывается. |
The mines were actually destroyed in 2012 but this information was not included in the 2011-2012 Geneva Progress Report. |
На самом деле мины были уничтожены в 2012 году, но эта информация не была включена в Женевский доклад о ходе работы за 2011-2012 годы. |
The topic of combating torture is included in the course on human rights and gender equity provided for public security institutions. |
Тема борьбы с терроризмом включена в предмет "Права человека и гендерное равенство", который входит в учебно-образовательную программу различных структур общественной безопасности. |
Special training in this area is also included in the curriculum of higher educational establishments that train specialist personnel for law enforcement agencies. |
Специальная подготовка в этой области включена и в программы высших учебных заведений, готовящих специалистов для правоохранительных органов. |
This was also included in the package of instruments approved by the Council of Ministers on 17 May 2013. |
Эта Хартия была также включена в пакет документов, одобренный Советом Министров 17 мая 2013 года. |
Registration is included, and visa support is offered for an extra charge. |
Регистрация включена в стоимость, визовая поддержка оказывается за дополнительную оплату. |
Please note that the soft drinks in the minibar are included in the room rate. |
Пожалуйста, обратите внимание, что стоимость безалкогольных напитков в мини-баре включена в цену номера. |
The value of assets pending write-off and disposal were included in the closing balance of non-expendable property disclosed in financial statements. |
Стоимость активов, подлежавших списанию и физическому выбытию, была включена в остаток имущества длительного пользования на конец периода, показанный в финансовых ведомостях. |
This procedure has also been included into the revised UNECE-IRU Agreement. |
Эта процедура была также включена в пересмотренное Соглашение ЕЭК ООН-МСАТ. |
Awareness of issues related to depleted uranium is included in the training of all Finnish peacekeepers. |
Информированность по вопросам, касающимся обедненного урана, включена в подготовку всех финских миротворцев. |
It noted that the topic had been included based on several understandings. |
Его делегация отмечает, что эта тема была включена на основе ряда договоренностей. |
The following receivables have been included under the IPSAS accounting policy: |
В соответствии с учетной политикой на основе МСУГС в отчетность включена следующая дебиторская задолженность: |
Financial information was also included in the Annual Review 2010 for the first time. |
Кроме того, в «Ежегодный обзор 2010 года» впервые была включена финансовая информация. |
Global Programme responsiveness to the priorities of individual regional programmes approved by the Executive Board was included in the evaluation. |
В параметры оценки была включена способность глобальной программы к реагированию на одобренные Исполнительным советом приоритеты индивидуальных региональных программ. |
I forgot to mention, a company car is included as well as a generous expense account. |
Забыл сказать, машина компании также включена в служебные расходы. |