Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
Great, and all the meals are included, right? Чудесно, вся еда включена, верно?
But it's included in all the guides Но она включена во все путеводители.
The fourth preambular paragraph now included the phrase "new and recurring acts of violence" in order to highlight the continuous nature of the problem. В четвертый пункт преамбулы сейчас включена фраза «новыми и повторяющимися актами насилия», с тем чтобы подчеркнуть непрерывный характер этой проблемы.
A presentation of investigations complaints processed in 2008 and a description of significant investigations cases are also included. В доклад также включена информация о жалобах, рассмотренных в ходе расследований в 2008 году, и общая информация об основных расследованиях.
The agreed resolution (Annex A) is included here for information to the Working Group on Strategies and Review and the EECCA Co-ordinating Group. Согласованная резолюция (Приложение А) включена в настоящий документ для информирования Рабочей группы по стратегиям и обзору и Координационной группы ВЕКЦА.
Details of the communications and responses from Governments are included in the Communications reports of special procedures. Подробная информация о сообщениях и ответах правительств включена в доклады специальных процедур о сообщениях.
UNEP also worked in close cooperation with the United Nations Country Team to ensure that environmental assessment and emergency waste management activities were included in the January 2005 flash appeal. ЮНЕП также в тесном сотрудничестве со Страновой группой Организации Объединенных Наций работала над обеспечением того, чтобы деятельность в области экологической оценки и регулирования отходов в чрезвычайном порядке была включена в январе 2005 года в призыв об оказании неотложной помощи.
Relevant information on the legal framework and the practical implementation had been submitted to EUROPOL and had been included in the EUROPOL Manual for 2004. Соответствующая информация о правовых рамках и их применении была представлена в Европол и включена в его справочник за 2004 год.
Following an inquiry from the Government of Jordan, the secretariat reviewed a claim that was included in part two of the eighth instalment report. После получения запроса от правительства Иордании секретариат рассмотрел претензию, которая была включена в доклад в отношении второй части восьмой партии претензий.
The view was expressed that separate treatment of maritime and inland performing parties would be of particular importance if mandatory national law was not included in subparagraph 4.2.1. Было высказано мнение, что раздельные режимы для морских и наземных исполняющих сторон будут иметь особое значение, если в подпункт 4.2.1 не будет включена отсылка к императивным нормам национального права.
On the other hand, the Census of 2001 has included women's household jobs in economic activities for a proper accounting of their contribution to the economy. С другой стороны, в ходе переписи населения 2001 года выполняемая женщинами работа по дому была включена в общую экономическую деятельность, с тем чтобы должным образом учесть вклад женщин в экономику страны.
We think that the text would have sent an even stronger message if it had included such a reference. Мы считаем, что этот документ стал бы еще более решительным сигналом, если бы в него была включена такая ссылка.
The individuals that have been included in the information database are denied of visas, or entry into the country. Лицам, информация о которых включена в эту базу данных, отказывают в выдаче визы или во въезде в страну.
His report to the General Assembly in 2003 included a chapter on HIV/AIDS and the right to health, which focuses on accessibility of medication and other obstacles to treatment (A/58/427). В его доклад, представленный Генеральной Ассамблее в 2003 году, включена глава, касающаяся ВИЧ/СПИДа и права на здоровье, в которой основное внимание уделяется проблеме доступности лекарственных препаратов, а также другим факторам, препятствующим лечению (А/58/427).
High performance was associated with fostering future leaders, a measure included in only 18 per cent of outcomes that should be considered for wider use in future interventions. Достижение высоких показателей связано с подготовкой будущих лидеров, хотя данная мера была включена в достижение лишь в 18 процентов итоговых результатов, и ее более широкое применение следует учесть на будущее.
The different stakeholders were then invited to a workshop to approve the report, in the course of which they checked that their inputs had been included. На следующем этапе все участники были приглашены на итоговое совещание по обсуждению и утверждению доклада, в ходе которого они могли проверить, включена или нет в доклад представленная ими информация.
In Darfur, a joint African Union/United Nations Hybrid peacekeeping operation approved by the Security Council in July 2007 included a mandate to protect civilians. В мандат смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре, одобренной Советом Безопасности в июле 2007 года, была включена защита гражданских лиц.
The Third Pan-European Assessment Report included, with the assistance of UNECE, information on Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. При содействии ЕЭК ООН в Третий общеевропейский доклад об оценке была включена информация по странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? Располагают ли компетентные органы вашей страны какой-либо актуальной информацией о них, которая еще не была включена в перечень?
The wording included in the draft standard is as follows; В проект стандарта включена следующая формулировка:
Nineteen countries included HIV/AIDS awareness-raising in the curricula of primary schools, secondary schools, higher education institutions and teacher training. В 19 странах просветительская работа по ВИЧ/СПИДу включена в учебные программы начальных и средних школ и высших учебных заведений и в программы подготовки преподавателей.
In preparation for the workshops, the Commission developed a training manual on the appraisal modality, in which a comprehensive matrix of indicators was included. В ходе подготовки к практикумам Комиссия составила учебное пособие по механизму оценки, в которое была включена исчерпывающая матрица показателей.
Reporting for Sierra Leone and other sector development programmes is not included in the figures above, and will commence with the 2005 ROAR. Отчетность по Сьерра-Леоне и другим программам секторального развития не включена в указанные выше данные и будет представляться начиная с ГООР за 2005 год.
An amount of $5.6 million is included in the support budget in order to strengthen the resident coordinator system. В бюджет вспомогательных расходов включена сумма в размере 5,6 млн. долл. США в целях укрепления системы координаторов-резидентов.
In Mongolia, a training programme on population, gender and development was designed and included in the curriculum of the Management Academy. В Монголии была разработана программа подготовки по вопросам народонаселения, гендерным вопросам и вопросам развития, которая включена в учебную программу Академии управления.