Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
The Committee is however concerned that specific information on the Optional Protocol is not yet included in all training programmes and school curricula. Однако Комитет обеспокоен тем, что конкретная информация в отношении Факультативного протокола до сих пор не включена во все учебные и школьные программы.
It is included in the list of factors comprising adequacy of housing and offers important guidelines to institutions responding to post-conflict and post-disaster situations. Она включена в перечень факторов, образующих достаточность жилища, и дает важные ориентиры для учреждений, реагирирующих на постконфликтные и послебедственные ситуации.
Discrimination as a criminal offence is included in the Criminal Code of Georgia (CCG) as a separate Article 142. Дискриминация в качестве уголовно наказуемого преступления включена в Уголовный кодекс Грузии (УКГ), и ей посвящается отдельная статья 142.
However, we regret, as was stated by the representative of Switzerland on behalf of the small five, that no chapter on implementation mechanisms was included. Однако, как это уже было высказано представителем Швейцарии от имени нашей группы пяти малых государств, мы сожалеем о том, что не была включена глава, посвященная механизмам осуществления.
That concept was included in the resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions more than 10 years ago, despite the objection of the majority of Member States. Эта концепция была включена в резолюцию по внесудебным, суммарным и произвольным казням более 10 лет назад, несмотря на возражения большинства государств-членов.
The Penal Procedure Code lists the grounds for refusal of a mutual legal assistance request, among which bank secrecy is not included. В Уголовно-процессуальном кодексе содержится перечень оснований для отказа в удовлетворении запроса на оказание взаимной правовой помощи, в который банковская тайна не включена.
The programme of work to maintain the data centre had been included in the present report to demonstrate a practical application of the organizational resilience management system. Программа работы по поддержанию деятельности центра данных была включена в настоящий доклад в целях демонстрации одного из вариантов практического применения системы обеспечения устойчивости организационного функционирования.
Although RBB is included in the general training module in the United Nations, there is no training strategy for RBM to serve the purposes mentioned above. Хотя тематика БКР включена в общий учебный модуль в Организации Объединенных Наций, стратегия подготовки по УОКР для достижения вышеупомянутых целей отсутствует.
A budget line for work on minority issues has been included in the new Global Human Rights Strengthening Programme of UNDP, which calls for collaboration with the Independent Expert. Бюджетная линия для решения проблем меньшинств была включена в Глобальную программу поощрения прав человека ПРООН, которая предусматривает сотрудничество с Независимым экспертом.
Human rights law is a specific subject, which is included in the educational work-plan of those Carabinieri to be deployed with peace missions. Правозащитная тематика включена в качестве отдельного предмета в образовательные программы для карабинеров, участвующих в операциях по поддержанию мира.
In Senegal, mine action is included in the country programme action plan and is a major component of the Casamance rehabilitation programme. В Сенегале деятельность, связанная с разминированием, включена в план страновой программы действий и является одним из самых крупных компонентов программы восстановления Казаманса.
A full timestamp is included in this message so that the server can also send messages that are valid for a specific period. В данное сообщение включена полная отметка времени, что позволяет серверу также посылать сообщения, имеющие действие в течение определенного периода времени.
Since then, UNDP resources have not been available, so a post for a Deputy Director has been included in the Office budget, but it is still vacant. Затем ресурсы ПРООН были исчерпаны и поэтому должность заместителя директора была включена в бюджет Отделения, но она до сих пор остается вакантной.
The Mission continued its HIV/AIDS prevention and awareness campaign, now included in induction training for all personnel and weekly medical training for military personnel. Миссия продолжала проведение своей кампании информирования населения по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа, которая в настоящее время включена в программу вводных подготовительных курсов для всего персонала и в программу ежемесячной медицинской подготовки военнослужащих.
The Protocol also included the concept of Pollutant Emissions Management Areas, allowing the largest Parties to focus their abatement efforts on particular parts of their territories. В Протокол также включена концепция районов регулирования выбросов загрязнителей, позволяющая самым крупным Сторонам сосредоточивать усилия по борьбе с выбросами на конкретных районах своей территории.
The granting of Kidu has been included in the Draft Constitution under Article 2 section 16 and both women and men are eligible. Система предоставления киду была включена в главу 2 раздела 16 проекта конституции, и право на его получение имеют как женщины, так и мужчины.
In Afghanistan, Liberia and Sierra-Leone, security sector reform has been included in national reform agendas and reflected in poverty reduction strategies and development programmes. В Афганистане, Либерии и Сьерра-Леоне реформа сектора безопасности была включена в национальные программы реформ и получила отражение в стратегиях сокращения масштабов нищеты и программах развития.
The review included assessment of results achieved by the military contingent and its operations as part of the overall mission's efforts towards mandate accomplishment. В доклад включена оценка результатов, достигнутых военными контингентами, и их операций в рамках общих усилий миссии по выполнению мандата.
An amount of $12.3 million had already been included under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for 2010-2011. Сумма в размере 12,3 млн. долл. США уже включена в смету по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам на 2010 - 2011 годы «Общее формирование политики, руководство и координация».
The invoice provided by the seller included a choice of forum clause in favour of an Italian forum. В счет-фактуру, подготовленную продавцом, была включена оговорка о выборе суда с указанием на суды Италии.
The UNIPSIL share in common services, which is included in the above estimates, will amount to some $122,100 and comprise the following. Доля ОПООНМСЛ в совместном использовании услуг, которая включена в представленную выше смету, составит около 122100 долл. США в следующей разбивке.
Therefore, although no detailed calibration procedure is included in the gtr text, the group recommends that such procedure is developed. Поэтому, несмотря на то, что никакая подробная процедура калибровки в текст гтп не включена, Рабочая группа рекомендует, чтобы сама процедура была разработана.
Footnote 16 was included in the code because in some countries steering of a vessel is permitted by persons of not less than 18 years of age. Сноска 16 была включена в правила ввиду того, что в некоторых странах управление судном допускается лицами не моложе 18 лет.
All this information is included in United Nations reports, which leads me to question further the Secretariat's discharging of its mandate in this regard. Вся эта информация включена в доклады Организации Объединенных Наций, что подводит меня к следующему вопросу о выполнении Секретариатом своего мандата в этом плане.
We have included the safeguard in the draft arrangement. Discussions on the safeguard are ongoing. Эта гарантия включена и в проект соглашения с континентальным Китаем, и переговоры по ней ведутся.