The same training is also included in the vocational development programs for Force Commands. |
Такая же подготовка также включена в программы повышения служебной квалификации для командований различных видов сил. |
The father's quota of 10 weeks is included in these weeks. |
В эти временные сроки включена отцовская квота в 10 недель. |
He asked whether the purchase of children was included in laws on trafficking. |
Он спрашивает, включена ли покупка детей в законы о торговле людьми. |
Combating xenophobia and discrimination has been included among the basic activities of State and local government bodies. |
Задача борьбы с ксенофобией и дискриминацией включена в основную деятельность органов государственной власти и местного самоуправления. |
The contents of human rights are included in training manuals for police employees at all levels. |
Тема прав человека включена в учебные пособия для сотрудников полиции всех уровней. |
Nauru is included in the planning for an emergency coordination and disaster management workshop for Micronesia in early 2011. |
Науру включена в процесс планирования проведения рабочего совещания по вопросам координации чрезвычайных операций и организации работ в случае стихийных бедствий для Микронезии в начале 2011 года. |
Usually, the service charge is already included in the bill at restaurants. |
Как правило, плата за услуги уже включена в счет в ресторанах. |
A similar amount was included in the 2010 budget. |
Такая же сумма была включена в бюджет 2010 года. |
The concept of technology transfer as an activity should be deleted entirely if specially related technology is included in the scope of the treaty. |
Если в сферу применения договора будет включена специальная технология, следует полностью исключить понятие «передачи технологии» как деятельности. |
Written details on the position of Paraguay on recommendations were included in the addendum to the report of the Working Group. |
Подробная информация о позиции Парагвая по рекомендациям включена в добавление к докладу Рабочей группы. |
A compilation of these declarations and strategies is included in the annex to this report. |
Подборка соответствующих деклараций и стратегий включена в приложение к настоящему докладу. |
Information from correspondence received after 31 May 2012 has not been included. |
Информация, представленная респондентами после 31 мая 2012 года, включена не была. |
He was happy to see youth included among the priority areas of the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General. |
Он очень рад тому, что молодежь включена в число в числе приоритетных направлений в Пятилетнюю программу действий Генерального секретаря. |
The proposed new recommendation had been included in order to parallel the acquisition security rights approach. |
Предлагаемая новая рекомендация включена с целью обеспечить параллельный вариант в подходе к приобретательским обеспечительным правам. |
Ethiopia and Norway noted that this procedure, although included in other instruments, has never been used. |
Норвегия и Эфиопия отметили, что эта процедура, хотя она и включена в другие договоры, никогда не использовалась. |
This memorandum of understanding included relevant details of the arrangements, costs and rights and obligations of the participating agencies. |
В этот меморандум включена соответствующая информация о договоренностях, расходах и правах и обязанностях участвующих учреждений. |
The phrase "democratic society" had been included originally because it contained a direct reference to the Committee's jurisprudence. |
Фраза "демократическое общество" была включена в первоначальный текст, поскольку она содержит прямую ссылку на решения Комитета. |
In paragraph 10, we would like to make a technical amendment that was inadvertently not included. |
В пункт 10 мы хотели бы внести техническую поправку, которая была непреднамеренно не включена в него. |
Both the adult and children's versions of the audio tour included information on the topic. |
Информация по этой теме была включена в варианты аудиоэкскурсий, предназначенные как для взрослых, так и для детей. |
Information on the purpose and benefits of the limited budgetary discretion mechanism and recommendations were also included. |
В него включена также информация о предназначении и преимуществах механизма ограниченных бюджетных полномочий. |
Recent relevant information from the open scientific literature (up to May 2006) is also included. |
В доклад также включена информация по данной теме, опубликованная в открытой научной литературе за последнее время (по май 2006 года). |
Information on monthly expenditure patterns is included in the performance report on the budget of MONUC for the period 2005/06 (A/61/672). |
Информация о структуре ежемесячных расходов включена в отчет об исполнении бюджета МООНДРК за 2005/06 финансовый год (А/61/672). |
All delegations will be invited to provide financial support for capacity-building activities, in particular those included in the workplan. |
Всем делегациям будет предложено оказать финансовую поддержку деятельности по наращиванию потенциала, в частности той, которая включена в план работы. |
In 1989, the area was included in the Plan for Preservation and Use of Historical and Cultural Monuments. |
В 1989 году эта территория была включена в План сохранения и использования исторических и культурных памятников. |
Additional details on the programmes have been provided in regular reports by UNESCO to the Permanent Forum and are included in the present report. |
Дополнительная информация об этих программах представлена в регулярных докладах ЮНЕСКО Постоянному форуму и включена в настоящий доклад. |