No information was included in the national communication on research, education, training and public awareness. |
В национальное сообщение не была включена информация об исследованиях, образовании, профессиональной подготовке и информировании общественности. |
The fare of the flight from Geneva to Athens is not included. |
Стоимость перелета из Женевы в Афины не включена. |
Details have been included in the annex to part one. |
Поэтому в приложение к части первой включена соответствующая подробная информация. |
The Executive Office is also included under this subprogramme. |
В данную подпрограмму также включена Административная канцелярия. |
Note: The share of the State Housing Fund is not included because it is paid from a separate fund. |
Примечание: Доля Государственного жилищного фонда не включена, поскольку она выплачивается из отдельного фонда. |
ACORD is included in the first NGO directory of the Centre for Human Rights, issued in 1995. |
АКОРД включена в первый перечень неправительственных организаций, опубликованный Центром по правам человека в 1995 году. |
Financial assistance is included in both definitions. |
Финансовая помощь включена в оба определения. |
That recommendation has also been included in this year's draft resolution. |
Эта рекомендация включена и в проект резолюции этого года. |
That resolution had been adopted by consensus and was included in the report as a recommendation of the Special Committee to the General Assembly. |
Эта резолюция была принята на основе консенсуса и включена в доклад в качестве рекомендации Специального комитета Генеральной Ассамблее. |
The net share to be appropriated is included in table 29.9. |
Чистая доля, подлежащая распределению в качестве взносов, включена в таблицу 29.9. |
Knowledge of international commitments is included in the law studies required for judges, prosecutors and attorneys. |
Информация о международных обязательствах включена в учебные материалы по правоведению, используемые при подготовке судей, прокуроров и адвокатов. |
His name was reportedly included on a list of 33 persons who were accused of collaborating with the guerrilla. |
Сообщается, что его фамилия была включена в список ЗЗ лиц, которых обвиняли в сотрудничестве с повстанцами. |
In this connection, such an assessment is included where appropriate. |
В этой связи в соответствующие разделы документа включена такая оценка. |
Support for GSTP was also included. |
Была включена также работа по поддержке ГСТП. |
The bills of lading included a clause purporting to supersede all previous agreements. |
В коносамент была включена оговорка, отменявшая все предыдущие договоренности. |
The Guide would explain that the caveat introducing this paragraph is included to allow technical or input-based specifications where appropriate. |
В Руководстве будет разъяснено, что вводная формулировка этого пункта включена для того, чтобы предусмотреть возможность включения технических или основывающихся на результатах спецификаций, где это необходимо. |
The Central African Republic was included in the Commission's agenda in June 2008, at a very appropriate time. |
Центральноафриканская Республика была включена в повестку дня Комиссии в июне 2008 года в весьма подходящий момент. |
The contribution of the Russian Federation's European part is included in the overall pollution from Europe. |
Доля европейской части Российской Федерации включена в общий объем выбросов из Европы. |
In Sri Lanka, mine action has been included in development plans at the district and district divisional level. |
В Шри-Ланке деятельность, связанная с разминированием, включена в планы развития на окружном и районном уровнях. |
Eight national statistical offices indicated that they actively produced documents and/or publications that included ICT statistics. |
Восемь национальных статистических органов сообщили, что они активно публикуют документы/издания, в которые включена статистика ИКТ. |
A reserve for After-Service Health Insurance was approved by the Executive Board and is included in the 2002-2003 financial statements. |
Исполнительный совет утвердил создание резерва финансовых средств для плана медицинского страхования после выхода в отставку, информация о котором включена в финансовые ведомости 2002-2003 годов. |
The Cyprus claim was included in the third instalment of "E3" claims. |
Кипрская претензия была включена в третью партию претензий "ЕЗ". |
This recommendation is included in the draft resolution on small arms and light weapons proposed by South Africa, Japan and Colombia. |
Эта рекомендация включена в предложенный Южной Африкой, Японией и Колумбией проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Gender training is mandatory and is included in the curriculum of the School for Peace Operations. |
Подготовка по гендерным вопросам является обязательной и включена в программу Школы операций по поддержанию мира. |
One session of the Ad Hoc Committee in 2004 has already been included in the draft calendar of conferences and meetings. |
Одна сессия Специального комитета, запланированная на 2004 год, уже включена в проект расписания конференций и заседаний. |