Included on the album is the song "Lovely Tonight", which had been previously released on iTunes as a single. |
Так же в альбом включена песня "Lovely Tonight", которая ранее была выпущена на iTunes в качестве сингла. |
Included in the transfer from the Special Account for UNTAG is an amount of $3.4 million, which was requested to meet the shortfall in the programme for the repatriation of Namibians undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
В сумму средств, перечисленных со Специального счета ЮНТАГ, включена сумма в размере 3,4 млн. долл. США, которая была запрошена на цели покрытия дефицита по программе репатриации намибийцев, осуществляемой Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
14.3 Included in the supplier accounts payable is the amount of $11.2 million already paid to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers" shown on the assets side of the balance sheet. |
14.3 В кредиторскую задолженность поставщиков включена сумма в размере 11,2 млн. долл. США, уже выплаченная поставщикам и указанная в рубрике «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам» в активе баланса. |
This has been included. |
Соответствующая информация была включена в доклад. |
Included in the estimates for the ethics office is an amount of $1.1 million for consultants to carry out the review of financial disclosure forms. |
В смету для бюро по вопросам этики включена сумма в размере 1,1 млн. долл. |
Included in the staffing table is one Office Assistant who supports the Office of the Field Security Coordination Officer in the field headquarters in Juba. |
В штатное расписание включена одна должность канцелярского помощника, который оказывает содействие сотруднику по координации вопросов безопасности на местах в полевом штабе в Джубе. |
Included in the estimate under other staff costs is the share of the Organization in the cost of lump-sum provisions under general temporary assistance and overtime. |
По разделу "Прочие расходы по персоналу" в смету включена доля Организации в расходах в форме единовременных ассигнований на временный персонал общего назначения и сверхурочные. |
Included in the contributions receivable of $195.2 million is an amount of $14.1 million which has remained unpaid for five to ten years. |
В сумму дебиторской задолженности по взносам в размере 195,2 млн. долл. США включена сумма в размере 14,1 млн. долл. США, которая остается непогашенной в течение 5-10 лет. |
Included in the cost recovery income of $285 million listed in table 3, above, is the general management support income of $227 million from cost-sharing and trust funds. |
В таблице З, выше, в объем поступлений в счет возмещения затрат в размере 285 млн. долл. США включена сумма поступлений в счет возмещения общей управленческой поддержки в размере 227 млн. долл. США, которая образовалась за счет совместного несения расходов и целевых фондов. |
Included in the estimates for section 28C is an amount of $541,600 relating to the costs of the ethics training programme, of which a non-recurrent provision of $105,600 is for the development of the programme and $436,000 for implementation of the programme Secretariat-wide. |
В смету по разделу 28С включена сумма в размере 541600 долл. США для покрытия расходов на учебную программу по вопросам этики, что включает единовременное выделение 105600 долл. США на разработку программы и ассигнования в размере 436000 долл. США на реализацию программы в рамках всего Секретариата. |
Chart included in report. |
Схема включена в доклад. |
A summary table of tolerances was included. |
Была включена сводная таблица допусков. |
Soil dust was not included. |
Почвенная пыль не включена. |
The reference was, therefore, included. |
Поэтому эта ссылка была включена. |
Annotation insertion scale managing command included. |
В набор включена команда управления масштаба вставки комментариев и символов. |
During short term stays, daily housekeeping is included. |
Если Вы бронируете номер на короткий срок, ежедневная уборка будет включена в его стоимость. |
The health/HIV/AIDS programme has been included under the human resources development area. |
Программа в области здравоохранения/борьбы с ВИЧ/СПИДом была включена в раздел "Развитие людских ресурсов". |
To implement the National Action Plan of the Commission, the Committee on Women and the Family was included in the working group. |
Для реализации Национального плана по работе Комиссии КДЖС включена в состав рабочей группе. |
Recommendation not included in the 2005 World Summit Outcome; Reform and improve management performance. |
Эта рекомендация не включена в Итоговый документ; совершенствование административного управления. |
After three years of existence the Conference has been included in nearly calendars of key international and local fruit & vegetable businesses of the region. |
После трех лет существования, конференция включена в графики практически всех ведущих плодоовощных компаний региона. |
The song was later included as an international bonus track on Simpson's next album, Bittersweet World. |
Песня была включена в международных бонус-треках на следующем альбоме Эшли Bittersweet World. |
A cover by New Zealand band Bike was included on the 1995 tribute compilation ABBAsalutely. |
Версия новозеландской группы Bike включена на трибьют-сборник 1995 года Abbasalutely. |
This amount was included under this category as a result of its accounting treatment by Saudi Aramco. |
Эта сумма была включена в эту категорию вследствие такой ее бухгалтерской проводки компанией "Сауди Арамко". |
This supplement is not always included in the price of the room. |
(размер кровати зависит от возраста ребёнка) Такая дополнительная услуга не всегда включена в стоимость гостиничного номера. |
Its length is included in the truncation length setting. |
Её длинна НЕ включена в максимальную длинну обрезаемой строки. |