Information regarding the work of national institutions in respect of specific thematic issues is also included. |
В него также включена информация в отношении работы национальных учреждений по конкретным тематическим вопросам. |
HIV/AIDS is also a topic included in the Health and Family Life Education Curriculum in Primary and Secondary Schools. |
ВИЧ/СПИД является также отдельной темой, которая включена в учебную программу "Просвещение по вопросам здоровья и семейной жизни в начальной и средней школе". |
The equivalent amount is also included in deferred credits. |
Эквивалентная сумма включена также в сумму отсроченных поступлений. |
Investment in and the development of science and technology are also included in the MDGs. |
Задача по направлению инвестиций на цели развития науки и технологий также включена в ЦРДТ. |
Information on the hazards of tobacco is included in the school curriculum, and many schools have been declared tobacco-free. |
Информация о вреде курения включена в школьные программы, и во многих школах курение было запрещено. |
A standards and indicators table had been included in the annexes. |
В приложения была включена таблица со стандартами и показателями. |
For example, strengthening of self-evaluation has been included in the 2006 compact to help ensure that this change takes place. |
Например, в договор 2006 года была включена самооценка, предназначенная для обеспечения этих преобразований. |
A reference to UNCLOS is included in the preamble. |
В преамбулу включена ссылка на ЮНКЛОС. |
Most of the OSS policies adopted by Member States and highlighted in the previous JIU report have included capacity-building among their objectives. |
В большинстве случаев в число задач политики в области ПСОК, проводимой государствами-членами и описанной в предыдущем докладе ОИГ, включена задача укрепления потенциала. |
If that is not included, the reform will be unfinished business. |
Если она не будет включена в ее состав, реформа будет носить незавершенный характер. |
The construction industry is also included in the scope of the Group, but the priority has until now been given to services industries. |
Строительная промышленность также включена в сферу деятельности Группы, хотя до настоящего времени первоочередное внимание уделяется сектору услуг. |
Due to its proximity to Angola, Botswana was also included in the itinerary for the visits. |
В маршруты поездок была включена также Ботсвана, расположенная в непосредственной близости от Анголы. |
This topic has been included in the preliminary listing at the suggestion of the World Bank. |
Эта тема была включена в предварительный перечень по предложению Всемирного банка. |
Other paragraphs in the article would require significant redrafting if reference to other parties was included in paragraph 2. |
В случае, если бы ссылка на другие стороны была включена в пункт 2, остальные пункты этой статьи потребовали бы существенной переработки. |
An assessment of the financial sanctions included a recommendation that this type of sanctions be accompanied by operating and procedural guidelines. |
В оценку финансовых санкций была включена рекомендация сопровождать настоящий вид санкций руководящими принципами оперативного и процедурного характера. |
Ensure that the economic reintegration of mine survivors is included in the fight against poverty. |
Обеспечить, чтобы экономическая реинтеграция выживших жертв мин была включена в борьбу с бедностью. |
Human trafficking had been included in primary and secondary education curriculums to ensure that children were fully informed about the problem. |
Проблематика торговли людьми включена в учебные программы начальных и средних школ, с тем чтобы обеспечить полную осведомленность детей об этой проблеме. |
Not every part of the world is included in this regime. |
В этот режим включена не каждая часть света. |
More information on the actions included under the chapters of Education and Social Attitudes is shown in annex 5. |
Более подробная информация о соответствующих принимаемых мерах, которая включена в главы, посвященные вопросам просвещения и господствующим в обществе представлениям, приводится в приложении 5. |
Information on jurisprudence of relevance is included in Appendix 1 of the present report. |
Информация, относящаяся к вопросу судебной практики, включена в добавление 1 к настоящему докладу. |
Information has been included on the use of extrabudgetary funds in this programme budget proposal. |
Информация об использовании внебюджетных средств была включена в предлагаемый бюджет по этой программе. |
Information has been included in the narrative part of the present fascicle under subprogramme 2, Electoral assistance. |
Эта информация была включена в описательную часть отдельного документа, посвященного подпрограмме 2 «Помощь в проведении выборов». |
These are detailed down to the work step level and are included in the design blueprint documents. |
Имеется подробная информация вплоть до рабочего уровня, которая включена в проектные документы. |
All the information requested by the Committee was included in Part I because it was closely connected with the topics falling therein. |
Вся информация, запрошенная Комитетом, была включена в часть I, поскольку она тесно связана с рассматриваемыми в ней вопросами. |
Also, non-financial information disclosures were not included. |
Кроме того, не включена нефинансовая информация. |