She produced and directed The Truth About You (2014) and created artwork for the movie, which was included in a solo art exhibit "Hollywood Love Letters" at the ArcLight in Hollywood, California. |
Она спродюсировала и сняла «The Truth About You» (2014) и создала обложку для фильма, которая была включена в сольную художественную выставку «Hollywood Love Letters» в ArcLight в Голливуде, штат Калифорния. |
His theorem on the possibility of uniform polynomial approximation of functions of a complex variable is recognized by the classical Mergelyan theorem., and it is included in the course of the theory of functions. |
Доказанная им теорема о возможности равномерной полиномиальной аппроксимации функций комплексного переменного признана классической, и она включена в курс Теории функций. |
The song is featured in the 2007 film Disturbia, as well as the film's trailer; however, it is not included in the film's soundtrack. |
Композиция была представлена в фильме Паранойя 2007 года, а также в трейлере фильма; однако, песня не была включена в саундтрек к фильму. |
The Diocese of Western Canada and Alaska, who had two parishes in British Columbia, and also included the Missionary District of Cuba, was extinct and incorporated in the Diocese of Mid-America, for similar reasons. |
Епархия Западной Канады и Аляски, которая имела два прихода в Британской Колумбии, а также включила район Миссионерского района Кубы, угасла и была включена в Епархию Средней Америки по аналогичным причинам. |
Also included is a cover of Steve Forbert's 1980 single "Romeo's Tune" and a re-recording of the non-single "Got It Right This Time", from his 2006 album Love, Pain & the Whole Crazy Thing. |
Так же в альбом включена кавер-версия сингла 1980 года «Romeo's Tune» певца Стива Форберта (Steve Forbert) и перезаписанная композиция «Got It Right This Time» из альбома 2006 года «Love, Pain & the Whole Crazy Thing». |
Final Fight is included in the 2005 compilation Capcom Classics Collection Volume 1 for the PlayStation 2 and Xbox, and in the 2006 portable version Capcom Classics Collection Remixed for the PlayStation Portable. |
Final Fight включена в сборник Capcom Classics Collection Volume 1, вышедший в 2005 году для приставок PlayStation 2 и Xbox, а также в портированную версию сборника Capcom Classics Collection Remixed, вышедшего в 2006 году для приставки PlayStation Portable. |
BatAAr's theme song for Lars was ultimately titled "Vrede" (Swedish for "Anger"), and included in both a CD single as well as the original soundtrack of Tekken 7. |
Песня была названа «Vrede» (с швед. - «гнев») и включена как в одиночный CD, так и в оригинальный саундтрек Tekken 7. |
The song was a late addition to The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, included at the insistence of RCA's Dennis Katz, who heard a demo and loved the track, believing it would make a great single. |
Песня была включена в альбом The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars перед его выпуском, благодаря настойчивости сотрудника RCA Records Денниса Катца, который услышал демозапись и полюбил песню, веря, что она может стать отличным хитом. |
Summarizing his country's comments, one representative noted that information on plasma waste converter technology had been included in the initial draft of the technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants during the fourth session of the Open-ended Working Group in August 2004. |
Резюмируя замечания, представленные его страной, один представитель отметил, что информация о технологии обработки отходов с использованием плазменного преобразователя была включена в первоначальный проект технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования стойких органических загрязнителей в ходе четвертой сессии Рабочей группы открытого состава в августе 2004 года. |
This is caused by the fact that the problem of torture was not tackled adequately in the Republic of Moldova, and it was not included in programs of training and/or development of the medical staff dealing with detainees and refugees. |
Это обусловлено тем, что проблема пыток не рассматривалась должным образом в Республике Молдова и не была включена в программы подготовки и/или повышения квалификации медицинского персонала, работающего с заключенными и беженцами. |
25A. As indicated in paragraph 25A., staff management relations (programme 40, subprogramme 3, of the medium-term plan for the period 1992-1997) is now included in the work programme of the Office of Human Resources Management (see sect. 25C). |
25А. Как указано в пункте 25А., отношения между администрацией и персоналом (программа 40, подпрограмма 3, среднесрочного плана на период 1992-1997 годов) теперь включена в программу работы Управления людских ресурсов (см. раздел 25С). |
Furthermore, the Advisory Committee was informed that Rwanda was included in the list of duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities prevailed on the basis of analysis of the conditions which resulted from the outbreak of war in that country. |
Комитет также был информирован о том, что Руанда была включена в список "мест службы с исключительно опасными условиями, связанными с войной или активными боевыми действиями" на основе анализа условий, сложившихся в результате начала войны в этой стране. |
In its report (A/47/984), the Committee had indicated that that amount had been included in the UNOSOM budget because the Secretary-General believed that it represented "an indispensable part of the efforts of the UNOSOM military units to restore law and order in Somalia". |
В своем докладе (А/47/984) Комитет отметил, что эта сумма включена в смету ЮНОСОМ, поскольку Генеральный секретарь считает, что это представляет собой "один из неотъемлемых элементов деятельности военных подразделений ЮНОСОМ по восстановлению правопорядка в Сомали". |
In 1994, the vaccine against hepatitis A was included in the immunization schedule, and those for cholera and typhoid were changed to a newer version to cope with the needs and changes in health situations world wide. |
В 1994 году в график иммунизации была включена вакцина против гепатита А, а вакцины против холеры и брюшного тифа были заменены новыми типами вакцин в целях удовлетворения потребностей, связанных с изменениями в области здравоохранения во всем мире, и реагирования на такие изменения. |
However, given the growing importance of China to the world trade in iron ore, a new table showing the origin of iron ore imports into China for the period 1988-1993 had been included in the document. |
Вместе с тем ввиду растущей роли Китая в мировой торговле железной рудой в документ была включена новая таблица, в которой приводятся данные об источниках происхождения железной руды, импортировавшейся в Китай в период 1988-1993 годов. |
Training in records management was included for the first time in the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions: General Services, held in October 1994. |
Впервые в программу подготовки основного вспомогательного персонала для миссий по поддержанию мира по категории общего обслуживания, осуществленной в октябре 1994 года, была включена подготовка по вопросам ведения документации. |
The Secretary-General would like to note that more than a year ago, a clause concerning the usage of credit cards was included in a preliminary draft of the agreement with the travel agency, but was not incorporated in the final text in view of legal reservations. |
Генеральный секретарь хотел бы отметить, что более года назад в предварительный проект соглашения с транспортным агентством была включена оговорка, касающаяся использования кредитных карточек, однако она не была включена в окончательный текст из-за трудностей правового характера. |
"When legal action was taken against Dr. Khin Zaw Win and his colleagues, [she] was not included." |
"Когда было возбуждено дело против д-ра Кхин Зау Вина и его коллег, [она] не была включена в эту группу". |
In order to strengthen the capacities of the Parties to comply with their obligations of the emission reduction protocols a special article on the facilitation of exchange of technology is included in the protocols on nitrogen oxides, volatile organic compounds and sulphur. |
Для расширения возможностей Сторон по соблюдению своих обязательств в соответствии с протоколами о сокращении выбросов в протоколы по оксидам азота, летучим органическим соединениям и сере включена специальная статья об облегчении обмена технологией. |
The Guidelines for International Election Observing, prepared for the International Human Rights Law Group, has been included in the training package, as well as the report of the UNITAR training seminar on electoral assistance. |
Публикация "Основные принципы международного наблюдения за выборами", подготовленная для Международной группы по вопросам гуманитарного права, была включена в комплект информационных материалов, куда также вошел доклад семинара ЮНИТАР по вопросам предоставления помощи в проведении выборов. |
A table covering bilateral technical cooperation (table 8) is also included, although it was not possible to allocate its data to the 14 programme areas (see para. 10 below). |
Также включена таблица, охватывающая деятельность в области технического сотрудничества на двустороннем уровне (таблица 8), хотя приведенные в ней данные не удалось сгруппировать по программным областям (см. пункт 10 ниже). |
In view of its significance and in order to give an indication of the overall magnitude of bilateral development assistance to small island developing States, a separate table on technical cooperation (table 8) has been included in the report. |
С учетом важного значения технического сотрудничества и с целью дать представление об общем объеме двусторонней помощи в целях развития малых островных развивающихся государств в доклад включена отдельная таблица по техническому сотрудничеству (таблица 8). |
(e) A chapter on "Women in Development" was included in the Sixth Malaysian Plan (1991-1995); |
е) в Шестой малайзийский план (1991-1995 годы) была включена глава "Женщины в процессе развития"; |
It is also responsible for mail operations, the activities of which are included under this subprogramme and garage operations, the resources for which are budgeted under income section 3. |
Она отвечает также за работу почты, которая также включена в эту подпрограмму, и гаража, ресурсы по которым проводятся по разделу З сметы поступлений. |
Also included is the budget for the maintenance of the facility for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 and proposals on the financing arrangements for the Base. |
В него включена также смета расходов на содержание объекта в течение 12-месячного периода - с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года - и предложения о порядке финансирования базы. |