Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
In line with paragraph 29 above, the savings in rent costs of $525,000 is included in the recurrent cost estimates. Как отмечается выше в пункте 29, в смету периодических расходов включена экономия на арендной плате в размере 525000 долл. США.
The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. Из этого доклада Комитет отметил, что в окончательный объем расходов включена сумма непогашенных обязательств в размере примерно 55,8 млн. долл. США.
The participation of women in the local Resistance Councils was mandatory, and a post of Secretary for Women was included in each Council committee. Участие женщин в местных советах сопротивления является обязательным, и должность секретаря по делам женщин включена в состав каждого комитета таких советов.
We wish to see the whole territory of the States members of the OAU, as per all its resolutions, included in the African nuclear-weapon-free zone. Нам хотелось бы, чтобы вся территория государств - членов ОАЕ, как это отражено во всех резолюциях этой Организации, была включена в зону, свободную от ядерного оружия, в Африке.
A provision of approximately $100,000 is included in the transition costs to cover the transfer of UNV records to Bonn. В расходы, связанные с переводом штаб-квартиры, включена сумма, составляющая примерно 100000 долл. США, для оплаты перевозки документов ДООН в Бонн.
While conceptually sound, included in the international guidelines on SNA and having the same data availability as national income, the concept is little used internationally. Хотя с концептуальной точки зрения эта концепция обоснована, включена в международные руководящие принципы по СНС и для ее применения имеются такие же данные, как и для определения национального дохода, она не широко используется на международном уровне.
The concept has not been well developed nor made operational; it is not included in international statistical standards and statistics are not readily available. Эта концепция недостаточно хорошо разработана и не готова для практического применения; она не включена в международные статистические стандарты, и статистических данных для ее использования в наличии не имеется.
This amount was subject to certification by the Government of the United States of America and, owing to uncertainties about its disbursement, had not been included in earlier estimates. Эта сумма была обусловлена подтверждением правительством Соединенных Штатов Америки и ввиду неопределенностей в отношении ее выплаты не была включена в предыдущие оценки.
An amount of $130,800 is included for external audit services (see para. 13 below). Для оплаты услуг внешних ревизоров в смету включена сумма в размере 130800 долл. США (см. пункт 13 ниже).
Savings of $97,800 resulted owing to liability insurance for basic war risk, including hijacking and confiscation, being included in the basic hire cost. Экономия в размере 97800 долл. США обусловлена тем, что страхование гражданской ответственности от основных военных рисков, включая угон и конфискацию вертолетов, была включена в базисную стоимость аренды.
Details of the construction of these facilities are currently being discussed, and the estimated cost has been included in the present budget of the Tribunal. Подробности, связанные со строительством этих помещений, в настоящее время обсуждаются, а смета расходов была включена в нынешний бюджет Трибунала.
On the question of environmental protection, we are happy that the Chairman's text has included at least some reference in the preamble. Что касается вопроса о защите окружающей среды, то мы рады отметить, что в текст Председателя, а именно в преамбулу, включена хоть какая-то ссылка на этот счет.
Further development of and support for policy on gender issues has been included in the Ministry of Social Affairs and Infrastructure's 2002-2005 policy plan. Задача дальнейшего развития и поддержки политики по гендерным вопросам включена в директивный план на 2002-2005 годы Министерства социальных дел и инфраструктуры.
The Secretary-General should explain to the General Assembly why a career development system has neither been put in place nor included in the proposed medium-term plan. Генеральному секретарю следует объяснить в Генеральной Ассамблее, почему система развития карьеры до сих пор не создана и не включена в предлагаемый среднесрочный план.
In addition, the concept of an integrated support structure has been included in the draft Operation Support Manual. Кроме того, концепция комплексной структуры поддержки была включена в проект пособия по вопросам поддержки операций.
Human rights play a significant role in that training and are included in every level. В этой школе проблематике прав человека уделяется приоритетное внимание: она включена во все уровни подготовки.
In two projects, assessments or annual surveys had been undertaken, suggesting that baseline data were available but had not been included in the project documents. В двух проектах были осуществлены оценки или проведены ежегодные обследования, свидетельствующие о том, что основная информация имелась, но не была включена в проектную документацию.
The provision of $267,500 was not utilized as the cost of fuel was included as part of the voluntary contribution in kind. Ассигнования в размере 267500 долл. США не были использованы, поскольку стоимость топлива была включена в качестве одного из элементов добровольного взноса натурой.
All information from the questionnaire, that is all questions and variants of possible responses, was also included in this metadata base. В базу метаданных была также включена вся информация, полученная на основе вопросника, т.е. все вопросы и варианты возможных ответов.
At a minimum, he should have had an opportunity to explain the context in which the passage was included in his report. По крайней мере, ему нужно было дать возможность разъяснить те условия, в которых данная фраза была включена в его доклад.
Freight, estimated at 18 per cent of the acquisition value is included in the estimates ($23,000). В смету включена также стоимость доставки из расчета 18 процентов от закупочной цены (23000 долл. США).
The constitutional reform included a new article 32 which now states appropriately that: The person of the Head of State is inviolable. В рамках конституционной реформы в Основной закон была включена новая статья 32, которая теперь сформулирована следующим образом: Личность главы государства является неприкосновенной.
An amount of $135,000 is included to replace 50 per cent of previously obtained uniforms for service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics. В смету включена сумма в размере 135000 долл. США, необходимая для замены 50 процентов ранее приобретенного обмундирования для сотрудников и местных водителей, а также спецодежды для механиков.
Changes of routes of the E roads due to new construction or route modification (shift to other roads) were included. Была включена информация об изменении маршрутов на дорогах категории Е по причине строительства новых автодорог или их прохождения по другим дорогам.
Accordingly, the ninth progress report included estimates of requirements for the biennium 1998-1999 and until project completion. Поэтому в девятый доклад о ходе работы была включена смета расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов и на период вплоть до завершения проекта.