Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
The report provided most of the information regarding pre-trial detention in the comments under article 26 of the Covenant, rather than under article 9, which is where such information should have been included. В докладе представляется большой объем информации, касающейся задержания до суда, в комментариях в соответствии со статьей 26 Пакта, а не в соответствии со статьей 9, где такая информация должна быть включена.
A recommended correction in category "E" concerns a claim that was included in the report and recommendations of the Panel of Commissioners concerning the third instalment of category "E2"claims, which recommendations were approved by the Governing Council in its decision 82). Рекомендованное исправление в категории "Е" касается претензии, которая была включена в доклад и рекомендации Группы уполномоченных по третьей партии претензий категории "Е2", одобренные Советом управляющих в своем решении 82).
States should seek to assist the Committee in better identifying individuals or entities already on the list and to provide to the Committee any additional identifying information at their disposal regarding such individuals or entities, particularly where insufficient identifying information is included in the list. Государства должны стремиться оказывать Комитету помощь в выявлении лиц или организаций, уже фигурирующих в перечне, и предоставлять Комитету любую имеющуюся в их распоряжении дополнительную идентифицирующую информацию о таких лицах или организациях, особенно когда в перечень включена недостаточная идентифицирующая информация.
High-definition television animations of the storm produced at NCSA were included in an episode of the PBS television series NOVA called "Hunt for the Supertwister." Телевизионная анимация высокого разрешения шторма, полученного в NCSA, была включена в эпизод NOVA телевизионной серии PBS с названием «Hunt for the Supertwister» (Охота на супервихрь).
In October 1998, a department of international tourism, in August 2000, the Department of Customs and the Department of Private International and European Law, and in September of the faculty included Theory and methods of teaching Russian as a foreign language. В октябре 1998 года создана кафедра международного туризма, в августе 2000 года кафедра таможенного дела и кафедра международного частного и европейского права, а с сентября в состав факультета включена кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранного.
Hilbert's twenty-fourth problem is a mathematical problem that was not published as part of the list of 23 problems known as Hilbert's problems but was included in David Hilbert's original notes. Двадцать четвёртая проблема Гильберта - это математическая проблема, которая не была опубликована как часть списка из 23 проблем, известных как проблемы Гильберта, но была включена в оригинальные заметки Давида Гильберта.
The Weather Channel also utilizes his compositions during the "Local on the 8s" segments, and the song "Friday's Child" is included in their 2008 compilation release, The Weather Channel Presents: Smooth Jazz II. The Weather Channel (канал погоды) также использует его композиции во время сегмента «"Local on the 8s"», а песня «Friday's Child» включена в сборник 2008 года «The Weather Channel Presents: Smooth Jazz II».
Super Turbo is included in the Street Fighter Collection compilation for the PlayStation and Sega Saturn, which also includes Super Street Fighter II on the same disc, as well as Street Fighter Alpha 2 Gold on a second disc. Super Turbo была включена в компиляцию Street Fighter Collections для PlayStation и Sega Saturn, которая включала в себя Super Street Fighter II на том же диске, тогда как на втором диске помещалась Street Fighter Alpha 2 Gold.
In 2018, the song "Last Dayz" was included by WhoSampled in mix A Hip Hop Tribute to Aretha Franklin, dedicated to the memory of the Queen of Soul, Aretha Franklin, who passed away just under a month ago. В 2018 году песня «Last Dayz» была включена сайтом WhoSampled в микс Хип-хоп трибьют Арете Франклин, посвящённый памяти Королеве Соула, Арете Франклин, которая на тот момент скончалась месяц назад.
The series was included in IGN's 2012 list of "The Comics We're Thankful For This Year" and took the #1 spot in CBR's "Top 10 Comics of 2012". Данная история была включена в список IGN 2012 года в категории «Комиксы, которым мы благодарны за этот год» и заняла первое место в издании CBR, как лучший комикс 2012 года.
Claustrophobia was included in the "Best in the City" list by Afisha in 2014, and was nominated for RBK Prize 2014 in the "Startup of the Year" category. В 2014 году «Клаустрофобия» была включена в список «Лучшее в городе» в Москве от Афиши, а также номинирована на Премию РБК - 2014 в категории «Стартап Года».
The Damtshaa mine is also managed from the Orapa mine, and is included in Orapa's and Letlhakane's safety and environmental programs, meaning that Damtshaa is also ISO 14001 certified. Шахта Дамтшаа также управляется с рудника Орапа и включена в программы безопасности и охраны окружающей среды Орапа и Летлхакане, что означает, что Дамтшаа также сертифицирована по стандарту ISO 14001.
The United Nations Model Convention does not reflect the 2003 changes to the OECD Model Convention to introduce the concept of "beneficial" ownership because that concept is included in paragraph 2, which is not in the OECD Model Convention. В Типовой конвенции Организации Объединенных Наций не отражаются внесенные в Типовую конвенцию ОЭСР в 2003 году изменения, касающиеся введения концепции «собственника-бенефициара», поскольку такая концепция включена в пункт 2, который отсутствует в Типовой конвенции ОЭСР.
The International Law Association (ILA) is pleased to announce that the topic of sub-orbital flights has been included on the agenda of its Space Law Committee for the first time and as a separate item in the mandate for that Committee for the period 2012-2016. Ассоциация международного права (АМП) с удовольствием сообщает, что тема суборбитальных полетов была впервые включена в повестку дня Комитета по космическому праву, а также в качестве отдельного пункта включена в круг ведения этого Комитета на период 2012-2016 годов.
Regarding dissemination, the topic of international humanitarian law has been incorporated in the official curriculum of the various military higher education institutions, training centres and military schools and included in the applied programme at the military unit level. Что касается учебно-просветительской работы, то тематика международного гуманитарного права включена в официальную программу ряда высших военных учебных заведений, учебных центров и военных училищ, а также в практическую программу обучения на уровне воинских подразделений.
A live version of "Vow", recorded at the Roskilde Festival on June 26, 1998, was included; this track had been previously available on 1999's Version 2.0 Special Live Edition. Также в сборник была включена концертная версия песни «Vow», записанная 26 июня 1998 года на фестивале в Роскилле; ранее эта версия песни была доступна на специальном издании альбома Version 2.0.
(a) The sum of $217,000, relating to merchandise, was received and included in inventory but not obligated in the biennium 1990-1991 but paid for in the biennium 1992-1993. а) сумма в размере 217000 долл. США, связанная с товарами, была получена и включена в инвентарную ведомость, но не проведена в виде обязательств по ведомостям двухгодичного периода 1990-1991 годов, однако отражена в ведомости за двухгодичный период 1992-1993 годов.
A guarantee was included that the Sao Tome and Principe authorities would not take any criminal or judicial action against them, in the interest of normalizing the situation and of stability in Sao Tome and Principe. В документ была включена гарантия того, что в целях обеспечения нормализации ситуации и стабильности в Сан-Томе и Принсипи власти Сан-Томе и Принсипи не будут возбуждать против них никакого уголовного или судебного преследования.
He pointed out that the Russian Federation had been included in the list of sponsors in error and announced that Argentina, Lithuania, Mauritius, South Africa and the United States of America should be added to the list. Он отмечает, что Российская Федерация была включена в список авторов по ошибке, и объявляет, что в этот список следует добавить Аргентину, Литву, Маврикий, Соединенные Штаты Америки и Южную Африку.
The Committee notes that this cost breakdown was not included in the report of the Administrator and requests the Administrator to report on the subject in the context of the biennial budget submission for 1996-1997. Комитет отмечает, что эта разбивка расходов не была включена в доклад Администратора и просит Администратора отчитаться по этому вопросу в контексте представления бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
It became obvious that in 1993 the gross value added calculated on the basis of the survey was overestimated and that a part of the value added created in the hidden economy was implicitly included into the official GDP figure. Стало очевидно, что в 1993 году оценки валовой добавленной стоимости, рассчитанные на основе результатов указанного обследования, оказались завышенными и что часть добавленной стоимости, полученная в скрытой экономике, была косвенно включена в официальный показатель ВВП.
(e) Also requests the Secretary-General to ensure that the information requested by the Advisory Committee is included in the ninth progress report on the Integrated Management Information System project to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. ё) также просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы информация, запрошенная Консультативным комитетом, была включена в девятый очередной доклад о проекте создания Комплексной системы управленческой информации, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
Calls upon the Secretary-General to ensure that a comprehensive programme for Integrated Management Information System training is included as part of the ongoing training programme offered to staff at all duty stations concerned; призывает Генерального секретаря обеспечить, чтобы в текущую программу подготовки кадров, предлагаемую персоналу во всех соответствующих местах службы, была включена всеобъемлющая программа обучения персонала работе с Комплексной системой управленческой информации;
The difference of $400,000 has been included in the current submission, $100,000 for the period from 1 July 1997 to 15 January 1998 and $300,000 for the period from 16 January to 30 June 1998. Разница в 400000 долл. США включена в нынешний бюджетный документ - 100000 долл. США на период с 1 июля 1997 года по 15 января 1998 года и 300000 долл. США на период с 16 января по 30 июня 1998 года.
Mr. IVAN (Romania) said that in principle his delegation was in favour of universal jurisdiction but could accept automatic jurisdiction for genocide, war crimes, and crimes against humanity, and for aggression, if included. Г-н ИВАН (Румыния) говорит, что его делегация в принципе выступает за универсальную юрисдикцию, однако может согласиться и на автоматическую юрисдикцию в отношении геноцида, военных преступлений или преступлений против человечности, а также в отношении агрессии, если она будет включена.