| The topic had been included on the programme of the ILC since 1978. | Эта тема включена в программу КМП с 1978 года. |
| Important information concerning the State party is also included in the basic document prepared by Germany on 8 August 1996. | Важная информация, касающаяся государства-участника, также включена в базовый документ, подготовленный Германией 8 августа 1996 года. |
| Taking note of the French announcement a reference to tonnage is included in square brackets in the proposed ADR text. | Учитывая сделанное Францией объявление, в предлагаемый текст ДОПОГ включена в квадратных скобках ссылка на вес в тоннах. |
| A UNU/INTECH paper was included in an International Labour Organization (ILO) publication. | Одна из публикаций УООН/МНИИЭР была включена в издание Международной организации труда (МОТ). |
| Information on those multi-year projects that were initiated prior to 1994 has therefore been included in the present report. | Поэтому информация о таких многолетних проектах, осуществление которых было начато до 1994 года, была включена в настоящий доклад. |
| The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. | Комитет отмечает, что информация о проекте "Меркурий" не была включена в предлагаемый бюджет по программам. |
| One such objective has already been included in our platform for the reorganization and restructuring of the army. | Одна из таких целей уже включена в разработанный нами план реорганизации и перестройки армии. |
| Discrimination on the basis of political affiliation, activity or association was also included as a new prohibited area of discrimination. | В качестве нового запрещенного вида дискриминации была включена дискриминация по признаку политической принадлежности, деятельности или ассоциации. |
| Human rights subjects are included in many curricula. | Во многие учебные программы включена правозащитная тематика. |
| Activities to enhance their capabilities have included training on human resources and financial management. Conclusion | В мероприятия по расширению их базы знаний была включена подготовка по вопросам управления людскими ресурсами и финансовому управлению. |
| The following article was then included in the Constitution: | Тогда в Конституцию была включена, в частности, статья следующего содержания: |
| An appropriation has been included in the budget for this purpose. | С этой целью в бюджет была включена соответствующая статья расходов. |
| He would, however, make sure that information on that question was included in the next periodic report. | Однако он проследит за тем, чтобы информация по данному вопросу была включена в следующий периодический доклад. |
| The report included, among other things, the progress and assessment of previous investments and problems encountered with recent technological innovation programmes. | В этот доклад среди прочего была включена информация о прогрессе и оценке предшествующих инвестиций и проблем, с которыми сталкивались в последнее время программы технологических нововведений. |
| Related to the above, the agenda included the topic "Basic data on public administration and finance for policy-making purposes". | В связи с вышеперечисленными темами в повестку дня была также включена тема "Основные данные о государственном управлении и финансах для целей разработки политики". |
| Due to reasons of page limitation, such information has not been included in the present report. | Из-за ограничения объема документации такая информация не включена в настоящий доклад. |
| The topic "Reservations to treaties" was included in the Commission's agenda in 1994. | Тема "Оговорки к договорам" была включена в повестку дня Комиссии в 1994 году. |
| The theme of globalization has also been included in the Asia Pacific regional arrangement for the promotion and protection of human rights. | Тема глобализации была также включена в Азиатско-Тихоокеанский региональный механизм по поощрению и защите прав человека. |
| Moreover, by Decree No. 2001-910 of 5 October 2001, anthrax was included on the list of reportable diseases. | Кроме того, указом Nº 2001-910 от 5 октября 2001 года в перечень инфекционных заболеваний, информация о заражении которыми должна в обязательном порядке передаваться медико-санитарным властям, была включена сибирская язва. |
| Finally only an additional P-4 post was included in the proposed budget sent to New York. | З. В конечном счете в предложенный бюджет, направленный в Нью-Йорк, была включена только дополнительная должность С-4. |
| To facilitate useful comparisons a separate table containing the re-evaluated basic data for 1999 has been included. | Для облегчения прикладных сопоставлений в настоящий доклад была включена отдельная таблица, содержащая пересчитанные базовые данные за 1999 год. |
| The category "conventional" was included under "Slaughter" systems to align with the other standards. | В целях обеспечения соответствия с другими стандартами в раздел, касающийся систем убоя, была включена категория "Традиционная". |
| The amount of information provided in those letters that was not included in previous declarations varied according to weapons disciplines. | Объем информации, содержащейся в этих письмах, которая не была включена в ранее сделанные заявления, варьировался в зависимости от категории оружия. |
| On my side, I will ensure that gender training is included in all induction courses for new personnel. | Со своей стороны, я позабочусь о том, чтобы подготовка по гендерным вопросам была включена во все подготовительные курсы для нового персонала. |
| In 2003, health information was included in the official curriculum of the comprehensive school. | В 2003 году медико-санитарная информация была включена в официальную учебную программу общеобразовательных школ. |