Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
Mr. KUEHL (United States) said that in the seventh preambular paragraph the phrase "and civilian police", which had been erroneously included in the revised version of the draft resolution, should be deleted. Г-н КУЭЛ (Соединенные Штаты) говорит, что из седьмого пункта преамбулы следует изъять фразу "и гражданской полиции", которая была по ошибке включена в пересмотренный вариант проекта резолюции.
Thus, a special table has been included in the Committee's reports to identify clearly the areas where technical advice or assistance is recommended, in the spirit of article 45 of the Convention. Так, в доклады Комитета была включена специальная таблица, в которой ясно показаны те области, где в соответствии со статьей 45 Конвенции рекомендуется оказать технические консультативные услуги или помощь.
However, during the consideration of the item, the Committee had been informed that an amount of $5.3 million was not included in the balance. Однако в ходе рассмотрения этого вопроса Комитет был информирован о том, что в указанный остаток не включена сумма в размере 5,3 млн. долл. США.
He further believed that the concept of biodiversity was included in the notion of ecosystems as defined in the commentary and in the Biodiversity Convention. Далее он заявляет, что, по его мнению, концепция биологического разнообразия была включена в понятие экосистемы в том виде, в котором она изложена в комментарии и в Конвенции о биологическом разнообразии.
On this basis an amount of $201,492,300 was included in the UNPF cost estimates for the period from 1 January to 30 June 1996 in order to settle these claims. На этом основании сумма в размере 201492300 долл. США была включена в смету расходов МСООН на период с 1 января по 30 июня 1996 года для урегулирования этих требований.
The former station is included in the IGS network, the latter acts as an additional station for monitoring local geodynamic displacements connected with microseismic events which are detected by four fully automatic seismic stations operated by the Central Institute of Meteorology and Geodynamics in Vienna. Первая станция включена в систему МГС, а вторая играет роль дополнительной станции для наблюдения за локальными геодинамическими смещениями, связанными с микросейсмическими явлениями, которые обнаруживают четыре полностью автоматизированные сейсмические станции Центрального института метеорологии и геодинамики в Вене.
The traffic in women and children was considered so important that it was included in the Covenant of the League of Nations and resulted in two international treaties. Проблема торговли женщинами и детьми была сочтена столь важной, что она была включена в Пакт Лиги Наций и привела к подготовке двух международных договоров.
This Cartagena non-aligned concept was then included in a United Nations General Assembly resolution which was "adopted" last December but with a large number of abstentions, and 39 "no" votes, including that of the United States. Эта картахенская концепция, выдвинутая странами Движения неприсоединения, была затем включена в резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая была "принята" в декабре прошлого года при большом количестве воздержавшихся и 39 голосовавших против, включая Соединенные Штаты.
In the summer 1993 it was, in this way, included in a package of States candidates for CD membership which was considered the most balanced means of CD expansion. И вот таким образом летом 1993 года она была включена в пакет государств - кандидатов в члены КР, который рассматривался как наиболее сбалансированный способ расширения КР.
On reviewing this programme, we were pleased to see that the question of the right to development has indeed been included in subprogramme 19.1, although in conjunction with other activities, namely "research and analysis". З. Рассмотрев эту программу, мы с удовлетворением отмечаем, что деятельность, связанная с правом на развитие, была действительно включена в подпрограмму 19.1, хотя и совместно с другой деятельностью, такой, как "исследования и анализ".
The reason invoked was that the name of the staff member concerned had not been included in the list of WHO officials communicated at regular intervals to the host country. Основание для этого заключалось в том, что фамилия соответствующего сотрудника не была включена в список должностных лиц ВОЗ, который периодически препровождается принимающей стране.
His delegation wished to know whether the cost of contingent-owned equipment was included and, if so, how that figure, which seemed quite unrealistic, had been arrived at. Делегация Индии хотела бы знать, включена ли в эту сумму стоимость имущества, принадлежащего контингентам, и если да, то из чего складывается эта цифра, которая представляется не совсем реалистичной.
This amount has also been erroneously included as a debit balance in unliquidated obligations, instead of charging the appropriate expense account (see paras. 95 and 96). Вместо отнесения этих расходов на соответствующий расходный счет их сумма была по ошибке включена в непогашенные обязательства в качестве положительного сальдо (см. пункты 95 и 96).
The Third African Population Conference was convened by ECA at Dakar in December 1992; its agenda included the topic "African family systems in the context of socio-economic development". В декабре 1992 года ЭКА созвала в Дакаре третью Африканскую конференцию по проблемам народонаселения; в ее повестку дня была включена тема "Системы африканских семей в контексте социально-экономического развития".
In the teaching of "police practice", a special chapter is included and extensively analysed, which refers to the presence of police in public gatherings. При изучении темы "Практические действия полиции" в программу включена и подробно рассматривается отдельная глава, касающаяся присутствия полицейских в местах проведения общественных мероприятий.
This is not strictly government expenditure on housing but is government income forgone, and has been included for consistency). В строгом смысле слова это не представляет собой государственных расходов на жилье, а является частью неполученного государством дохода и она включена для целей единообразия.)
A new article 32 was also included in the Constitution guaranteeing everyone the right to be able to consult any administrative document and to receive a copy thereof. Наряду с этим в Конституцию была включена статья 32, гарантирующая каждому человеку право на ознакомление с любым административным документом и на получение его копии.
Even though the Convention does not enjoy direct force of domestic law, it was included in a new printed edition of the Law Collection which was published in January this year. Хотя Конвенция и не имеет прямой силы внутреннего закона, она была включена в новое издание сборника законов, опубликованного в январе этого года.
Regarding the implementation of the provisions of the Indian Penal Code concerning incitement to racial hatred, all available information would be collected and included in the next report. Что касается выполнения положений Уголовного кодекса Индии о подстрекательстве к расовой ненависти, то вся имеющаяся информация по этому аспекту будет собрана и включена в следующий доклад.
He pointed out that the mid-term review had included information only on the indicative planning figure (IPF) and cost-sharing, but not on co-financing. Оратор указал, что в среднесрочный обзор была включена информация только об ориентировочном плановом задании (ОПЗ) и совместном покрытии расходов, но не о совместном финансировании.
Each Government must have the opportunity to comment on any information relating to its territory that is included in the report and that it has not provided. Каждое правительство должно иметь возможность высказать свои замечания по любой представленной не им самим информации, касающейся его национальной территории, которая будет включена в доклад.
As from the biennium 2000-2001, they will be part of the biennial support budget, and a sum of $40,000 has been included for that purpose under contractual services. Начиная с двухгодичного периода 2000-2001 годов, они будут включаться в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период, и с этой целью в статью расходов на услуги по контрактам включена сумма в размере 40000 долларов США.
The host country was included in the Office's Assisting Communities Together project (ACT), which was established to provide small grants to individuals and organizations for local human rights projects. Принимающая страна была включена в осуществляемый Управлением проект по совместному оказанию помощи общинам, который был создан для предоставления небольших субсидий отдельным лицам и организациям для реализации на местном уровне проектов в области поощрения прав человека.
b/ Pledges not included (amounting to US$ 1,518,519). Ь/ Сумма объявленных взносов не включена (она составляет 1518519 долл. США).
The "Conference ticket", which is included in the price of accommodation if the booking is made through the Bonn Tourism and Congress Office, can be used for this bus. Для проезда на этом автобусе можно использовать "конференционный билет", стоимость которого включена в цену проживания, если бронирование производилось через боннскую агентство "Tourism and Congress".