That post is included in the total number of 37 posts which is referred to above. |
Эта должность включена в вышеуказанные в общей сложности 37 должностей. |
All notifications contained information on the proposed activity, in three of them information on possible transboundary effects was included as well. |
Информация о планируемой деятельности содержалась во всех уведомлениях, а в три из них была также включена информация о возможных трансграничных последствиях. |
The affirmative action programme is included in the Social Justice Act, 2001. |
Программа конструктивных действий включена в Закон о социальной справедливости 2001 года. |
The protection against discrimination on the basis of race, colour and place of origin was first included in the 1990 Constitution. |
Защита от дискриминации по признакам расы, цвета кожи и места рождения впервые была включена в Конституцию 1990 года. |
An organizational chart showing the structure of the Mission and the projected staff deployment is included in the report. |
В доклад включена схема организационной структуры Миссии с данными о предполагаемой численности штатных сотрудников. |
The Advisory Committee notes that information on the composition of realized common staff costs has been included in table 16 of the Introduction. |
Консультативный комитет отмечает, что информация о структуре использованных ассигнований на покрытие общих расходов по персоналу включена в таблицу 16 Введения. |
Mine action had been included in the national budget. |
Связанная с разминированием деятельность была включена в национальный бюджет. |
He noted that the strategic plan document included information on UNFPA partnerships at global, regional and country levels. |
Он отметил, что в документ о стратегическом плане включена информация о партнерских отношениях с ЮНФПА на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
Human rights education had been included in law courses taught at the Police Academy. |
Подготовка по вопросам прав человека включена в курс права, который читается в полицейской академии. |
References to this ongoing effort are included in the recommendations referred to in paragraph 87 above. |
Информация об этих усилиях, осуществляемых на текущей основе, включена в рекомендации, упомянутые в пункте 87 выше. |
In this instance, the Group noted that the terms "as far as possible" were included. |
Группа отметила, что в этом случае в решение была включена формулировка "по мере возможности". |
Following from this, their cases are also included in other subsections above. |
В этой связи информация о них была также включена в другие подразделы выше. |
The cost of the services relating to the installation was included in the total contract price. |
Стоимость услуг, связанных с монтажом оборудования, была включена в общую стоимость контракта. |
A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. |
В настоящий документ включена матрица, в которой показаны четыре компонента ООФ и определены параметры этих обязательств. |
Croatia has been included in the Netherlands programme for cooperation with countries in central and eastern Europe (1998). |
Хорватия включена в нидерландскую программу осуществления сотрудничества со странами центральной и восточной Европы (1998 год). |
That topic had been included in the long-term programme of work the previous year. |
В прошлом году эта тема была включена в долгосрочную программу работы. |
The claimed amount was included under the deferred payment agreement in 1987. |
Заявленная сумма была включена в соглашение об отложенных платежах в 1987 году. |
If that phrase had been included there, we would not have had this discussion. |
Если бы эта фраза была в него включена, мы не проводили бы этого обсуждения. |
The Netherlands is in agreement with the deletion of article 19 as included in the draft adopted by the ILC on first reading. |
Нидерланды согласны с исключением статьи 19, которая была включена в проект, принятый Комиссией международного права в первом чтении. |
That amount inadvertently included the claim transferred from UNDP Yemen to Canada (see paragraph 10, supra). |
В этот показатель случайно была включена претензия, перенесенная с ПРООН/Йемен на Канаду (см. выше пункт 10). |
Wording to that effect is not yet included in the proposal. |
В настоящее время в предложение соответствующая формулировка еще не включена. |
That initiative was adopted by ASEAN leaders and included in the Hanoi Plan of Action, 1998. |
Эта инициатива была одобрена руководителями стран АСЕАН и включена в Ханойский план действий 1998 года. |
This recommendation is not included in the Convention or the European Agreement. |
Данная рекомендация в Конвенцию или Европейское соглашение не включена. |
The organization is included in the Special List of non-governmental organizations which cooperate with the International Labour Organization in Geneva. |
Всемирная ассоциация коренного населения включена в специальный список неправительственных организаций, сотрудничающих с Международной организацией труда в Женеве. |
A comprehensive employment strategy has been included in our fifth five-year plan. |
В наш пятый пятилетний план включена всеобъемлющая стратегия в области занятости. |