Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включена

Примеры в контексте "Included - Включена"

Примеры: Included - Включена
Accordingly, a reference to States was not included, on the understanding that it was not strictly necessary for a provision on the purpose of the draft articles. Соответственно, ссылка на государства не была включена исходя из того, что это не является строго обязательным условием для положения, касающегося цели проектов статей.
Most information contained in the present report is based on submissions received in June 2014; however, where particularly pertinent, updates as at August 2014 have been included. Большая часть информации, содержащейся в настоящем докладе, основана на материалах, полученных в июне 2014 года; однако в тех случаях, когда это особенно актуально, в него была включена обновленная информация по состоянию на август 2014 года.
An internal communications strategy to keep all stakeholders informed about the status and availability of systems and services, during and after an event, is included in the information technology disaster recovery plan. В план восстановления информационно-технических средств в условиях бедствия включена стратегия поддержания внутренней связи для обеспечения информированности всех заинтересованных сторон о состоянии и наличии систем и услуг во время и после чрезвычайного события.
It also included culture in its national strategy for accelerated growth and the promotion of employment, considering culture as one of the pillars for the country's development. В этой же стране культура включена в ее национальную стратегию обеспечения ускоренного роста и расширения занятости, поскольку культура считается одним из основных компонентов развития страны.
These in-kind contributions of services are not recognized and therefore are not included in the in-kind contributions revenue shown above. Эти взносы натурой в виде услуг не принимаются к учету, и поэтому информация по ним не включена в указанную выше сумму поступлений в виде взносов натурой.
An assessment of the command and control system for the national police was included in an assessment conducted by the national police and UNMIL. Оценка системы командования и управления национальной полиции была включена в оценку, проведенную национальной полицией и МООНЛ.
The report included information on prospective partners; the in-depth research and extensive consultations undertaken to date; and an outline of recommended guidelines and the next steps to be taken. В доклад включена информация о потенциальных партнерах; углубленных исследованиях и обширных консультациях, проведенных к настоящему времени, а также кратко изложены рекомендации и последующие шаги, которые необходимо предпринять.
The UK notes the importance of volatilisation from treated wood in-use (as this may not have been included in the above data): such releases were estimated to be 300, 000 kg in 2012 in the UK alone. Соединенное Королевство отмечает значение улетучивания из обработанной древесины, находящейся в использовании (эта информация, возможно, не была включена в приведенные выше данные): в 2012 году такие выбросы, согласно оценкам, составили 300000 кг только в Великобритании.
This discovery was registered by the members of the Organization for Security and Cooperation in Europe special monitoring mission to Ukraine, and relevant information was included in their daily update of 23 September. Найденное захоронение было зафиксировано членами Специальной мониторинговой миссии ОБСЕ на Украине, и соответствующая информация была включена в ежедневный доклад этой миссии за 23 сентября.
Child and Youth Finance International works to ensure that youth are financially included and have the ability to save, including through access to child- and youth-friendly bank accounts. Международная организация по финансированию проектов в отношении детей и молодежи стремится обеспечить, чтобы молодежь была включена в финансовую систему и имела возможности для накопления средств, в том числе благодаря банковским счетам для детей и молодежи.
A table has been included in the respective budget fascicles to provide an overview of efforts undertaken to increase cost-effectiveness and efficiency in the delivery of services under programme support, conference management, public information and capital projects. В брошюры по соответствующим разделам бюджета была включена таблица, содержащая общую информацию о принятых мерах по повышению эффективности и результативности услуг в рамках вспомогательного обслуживания программ, конференционного управления, общественной информации и проектов капитального строительства.
In the case of the Economic and Social Commission for Western Asia, one post falls under this category and is included in the proposals following a review of the requirement. В Экономической и социальной комиссии для Западной Азии к этой категории относится одна должность, которая после анализа потребностей включена в предложения.
Pacific small island developing States have limited data available for decision-making or monitoring the environment and the value of natural capital is not included in national accounts in the Pacific. Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства располагают ограниченными данными для принятия решений или наблюдения за состоянием окружающей среды, а ценность природного капитала не включена в данные о национальных счетах по Тихоокеанскому региону.
Statelessness was also included as a topic in other courses, such as one on human rights and refugee law held by UNHCR and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 2011 in Cotonou, Benin. Проблема безгражданства была также включена в качестве темы в другие учебные курсы, например учебный курс по законодательству о правах человека и беженцах, проведенный УВКБ и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в 2011 году в Котону, Бенин.
The Expert Mechanism also proposes that, in future UPR cycles, the Declaration be explicitly included in the list of standards on which the UPR process is based. Экспертный механизм также предлагает, чтобы в будущих циклах УПО Декларация была прямо включена в перечень стандартов, на которых основан процесс УПО.
The question had been raised whether UNCTRAL was included in the list of official development assistance organizations compiled by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Был поднят вопрос о том, была ли ЮНСИТРАЛ включена в перечень организаций, оказывающих официальную помощь в целях развития, составленный Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The draft had included an article which implemented to a large extent the approach of UNCITRAL in the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade and in the Secured Transactions Guide, namely by invoking the law of the assignor's location. В проект была включена статья, в которой в значительной мере реализован подход ЮНСИТРАЛ, применяющийся в Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле и Руководстве по обеспеченным сделкам, заключающийся в применении законодательства государства по месту нахождения цедента.
The report also indicated that culture was now included in 70 per cent of United Nations Development Assistance Frameworks and offered recommendations for enhancing the role of culture in the development agenda beyond 2015. В докладе также указывается, что культура сейчас включена в 70 процентов рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, и предлагаются рекомендации по укреплению роли культуры в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The Entity provided substantive knowledge on norms in this area, some of which were included in the initial draft of the decision, as well as technical assistance and substantive support throughout negotiations. Структура представила существенно важную информацию о нормах в этой области, которая частично была включена в первоначальный проект решения, а также оказывала техническую помощь и предоставляла основную поддержку в процессе обсуждения.
In the most recent census, carried out in the traditional form in 2001, "Romani" (which internationally is a commonly used term for variants of the Roma languages) was included for the first time. В формуляр последней переписи, проведенной в традиционной форме в 2001 году, была впервые включена позиция "цыганский язык" (широко используемый на международном уровне термин, обозначающий диалекты языков народности рома).
The topic relating to anti-discrimination and importance of the protection of memorial sites, historic buildings and cemeteries was included in the trainings and meetings with school children, conducted by police officers dealing with criminal prevention. Тема борьбы с дискриминацией и важности защиты памятников, исторических зданий и кладбищ была включена в учебные программы и в темы встреч со школьниками, которые проводили сотрудники полиции, ответственные за предупреждение преступности.
It is, for example, included in Aged Care Workforce Fund of Australia, which provides a continuum of training and education that encourages people to work in the elderly care services sectors. Такая сфера компетенции, например, включена в Фонд рабочей силы для ухода за людьми в пожилом возрасте Австралии, который обеспечивает предоставление большого разнообразия вариантов подготовки и обучения, что побуждает людей работать в секторах оказания услуг по уходу за престарелыми.
e Work on particles at MSC-E is included under the budget line for heavy metals and persistent organic pollutants. е Работа по твердым частицам в МСЦ-В включена в статью бюджета, относящуюся к тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям.
Guides on health from adolescence to menopause have been produced for adolescents and are being printed; information has been included on domestic violence. подготовлены и направлены в печать руководства по охране здоровья на отрезке жизни между подростковым периодом и менопаузой; в руководство включена информация о бытовом насилии;
A detailed note was included on the mineralogy of nodules studied by X-ray diffraction and on the growth rates of nodules. Включена подробная справка о минералогии конкреций, изучавшейся методом рентгеновской дифракции, и о темпах роста конкреций.