Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Furthermore - Более того"

Примеры: Furthermore - Более того
Furthermore, village councils were authorized to impose restrictions on access to communal lands; failure to comply with prohibition of access was a criminal offence. Более того, деревенские советы управомочены налагать ограничения на доступ к общинным землям; нарушение запрета на доступ квалифицируется в качестве уголовно наказуемого деяния.
Furthermore, a complaint is always submitted to a public prosecutor, i.e. an authority independent from the police services. Более того, жалоба во всех случаях подается работнику прокуратуры, т.е. лицу, независимому от полиции.
Furthermore, the FMCT is the only issue among the four core issues that has gained support from all CD members. Более того, ДЗПРМ является единственной - из четырех ключевых проблем - проблемой, которая снискала себе поддержку со стороны всех членов КР.
Furthermore, it had been assured that the cap was not intended to harm the Organization. Более того, ей были даны заверения в том, что установление лимита расходов не преследует цели нанесения ущерба Организации.
Furthermore, not one indigenous organization felt that child welfare agencies had provided an effective response to the need to protect children. Более того, ни одна из организаций коренного населения не считает, что учреждения социального обеспечения должным образом реагируют на потребности в сфере защиты детей.
Furthermore, in the broad-banded system to be tested, a P-3, P-4 or P-5 vacancy would be announced only as a Band 2 vacancy. Более того, в рамках системы широких диапазонов, которая будет испытана, вакантные должности классов С-З, С4 или С5 будут объявляться только как вакансии в диапазоне 2.
Furthermore, the United Nations as a total system is bigger than the General Assembly and the Security Council. Более того, Организация Объединенных Наций как система в целом являет собой более широкую структуру, нежели только Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности.
Furthermore, the machine could be involved in a much bigger attack, what could lead to legal proceedings against you. Более того, машина могла быть использована в широкомасштабной атаке, и вы можете быть вовлечены в судебное разбирательство.
Furthermore, you'll need to configure Tor with whatever bridge address you intend to use. Более того, вам придется настроить клиентскую программу Тог на использование выбранного вами моста (указать его адрес).
Furthermore, the classical rules for derivatives of sums and products of functions also hold for the weak derivative. Более того, классические правила для производных от суммы и от произведения функций сохраняются и для слабых производных.
Furthermore, confinement in limited and unchanging physical spaces appears to magnify interpersonal tensions in small crews and contribute to other negative psychological effects. Более того, заключение в ограниченном и неизменном физическом пространстве повышает напряженность в межличностных отношениях в маленьких экипажах и усиливает иные негативные психологические эффекты.
Furthermore, dozens of restaurants and coffee shops are now offering wireless Internet access services, including public places such as the airport and malls. Более того, десятки ресторанов и кофеен теперь предлагают беспроводные Интернет-услуги, Интернет теперь есть в таких общедоступных местах, как аэропортах и торговых пассажах.
Furthermore, we effectively managed to control our cost structure while continuing to supply leading service and products to our global customer base while maintaining our sales volume. Более того, нам удалось осуществлять эффективное управление структурой наших издержек, не прерывая поставку продукции и услуг в рамках нашей глобальной клиентурной базы и сохраняя наш объем товарооборота.
Furthermore the engine is able to play videos in Ogg Theora and AVI format, including automatic subtitles display (SUB format). Более того, движок может проигрывать видео в форматах Ogg Theora и AVI, включая отображение автоматических субтитров (формат SUB).
Furthermore, he wrote that the album would have the listener "singing along" since its songs are "engrossing and appealing". Более того, он отметил, что слушатель «будет подпевать» исполнителям, так как песни «захватывающие и привлекательные».
Furthermore, the ENCODE project has emphasized sensitivity over specificity leading possibly to the detection of many false positives. Более того, в проекте ENCODE сделан акцент в пользу чувствительности, а не специфичности, что ведет к множеству ложноположительных результатов.
Furthermore, pointers of different sizes can alias accesses to the same memory, causing problems that are unchecked by the compiler. Более того, указатели разного размера могут осуществлять совместный доступ к одним и тем же участкам памяти, приводя к ошибкам, которые не могут быть обнаружены компилятором.
Furthermore, the work demonstrated how both the mass of the exomoon and its orbital distance from the planet could be determined using the two effects. Более того, работа демонстрирует, как масса экзолуны и её расстояние до планеты могут быть определены используя эти два эффекта.
Furthermore, the media-encryption key never leaves the device itself and is therefore not available to any virus in the operating system. Более того, ключ шифрования никогда не покидает устройства, а значит, недоступен вирусам в операционной системе.
Furthermore, the Weyl character formula gives the character (and in particular the dimension) of this representation. Более того, формула Вейля для характеров даёт характер (и, в частности, размерность) этого представления.
Furthermore, his acting completely depended on his imagination as there were no opponents or objects in the studio. Более того, его игра полностью зависела от его воображения, так как в студии не было ни его противников, ни каких-либо предметов.
Furthermore, the dendrites were less branched and had fewer spines than those in patients not suffering with Alzheimer's. Более того, их дендриты меньше ветвятся и имеют меньше шипиков, чем у пациентов, не страдающих от этой болезни.
Furthermore, there is a simple algorithm that maps a dominating set to a set cover of the same size and vice versa. Более того, существует простой алгоритм, который отображает доминирующее множество в покрытие множества того же размера, и наоборот.
Furthermore there exists a unitary matrix U such that UAU* and UBU* are diagonal matrices. Более того, существует унитарная матрица U, такая, что UAU и UBU диагональны.
Furthermore, in the digital age, many services are being provided free of charge, which means they are not being counted as consumption at all. Более того, в цифровую эпоху многие услуги стали предоставляться бесплатно, а значит, они вообще не учитываются при расчётах объемов потребления.