Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Furthermore - Более того"

Примеры: Furthermore - Более того
Furthermore, the Project Leader has to be visible inside the project. Более того, Лидер Проекта должен быть видим изнутри.
Furthermore, puzzles consisting of several metal pieces linked together in some fashion are also considered part of this category. Более того, головоломки, состоящие из нескольких металлических частей, соединённых вместе неким образом, также считаются принадлежащими этой категории.
Furthermore, participating to ILGA conferences remains something expensive. Более того, участие в конференциях ILGA остается дорогостоящим.
Furthermore, all thermal models predicted a decrease in the effect with time, which did not appear in the initial analysis. Более того, все температурные модели предсказывали постепенное уменьшение эффекта со временем, чего в изначальном анализе не обнаружилось.
Furthermore, his enhancements are the reason why he was able to survive being frozen in suspended animation for decades. Более того, его усиления - причина, по которой он смог выживать, будучи замороженным десятилетия.
Furthermore, this company might need to adapt the product to its new buyers; video games are the best example. Более того, компании нужно адаптировать продукт к потребностям новых покупателей, лучшим примером чего являются компьютерные игры.
Furthermore, one can obtain further cuboidal puzzles by removing one layer from a cube. Более того, можно получить прямоугольные головоломки, удалив один слой из куба.
Furthermore, catheters can raise temperature at a steady rate, which helps to avoid harmful rises in intracranial pressure. Более того, катетеры позволяют повышать температуру с постоянной скоростью, что позволяет исключить вредное влияние повышения внутричерепного давления.
Furthermore, much of the apparent junk DNA is involved in epigenetic regulation and appears to be necessary for the development of complex organisms. Более того, большая часть известной мусорной ДНК участвует в эпигенетической регуляции, по-видимому, необходима для развития сложных организмов.
Furthermore, Sailor Mercury gained the harp through her power guardian. Более того, Сейлор Меркурий получила свою арфу от хранителя её силы.
Furthermore, live entertainment in clubs and restaurants in the evenings are discontinued during Ramadan. Более того, во время Рамадана шумные развлечения в клубах и ресторанах в вечернее время отменяются.
Furthermore, as a strong advocate of Responsible Gaming, offers qualified advice and preventative measures on this subject. Более того, выступая в защиту ответственного игрового поведения, предлагает квалифицированный совет и превентивные меры по этому вопросу.
Furthermore, a representative office has been set up in Shanghai which specifically focus on customer technical services within Mainland China. Более того, в Шанхае было открыто представительство, которое фокусируется на оказании технической поддержки пользователей континентального Китая.
Furthermore, to avoid the formation of strong shock waves, this total area distribution must be smooth. Более того, для того чтобы избежать возникновения сильных ударных волн, это распределение должно быть плавным.
Furthermore, GPI proteins play an important in embryogenesis, development, neurogenesis, the immune system and fertilization. Более того, GPI-белки играют важные роли в эмбриогенезе, развитии, нейрогенезе, работе иммунной системы и оплодотворении.
Furthermore, actual node splits are often postponed, causing average node occupancy to rise. Более того, часто разбиение узла часто откладывается, что приводит к увеличению среднего заполнения узла.
Furthermore, the indigenous people knew that increased competition served their interests and gave them bargaining power. Более того, туземцы поняли, что увеличившаяся конкуренция была в их интересах и давала им возможность торговаться.
Furthermore, Gildor would not describe himself as one of the Exiles. Более того, в этом случае Гилдор бы не описывал себя как одного из изгнанников.
Furthermore, animals suffer behaviorally from a lack of socialization caused by an absence of normal interaction with other animals. Более того, животные поведенчески ненормальны из-за недостаточной социализации, вызванной отсутствием нормального общения с другими животными.
Furthermore, generic programming allows the usage of arbitrary types as long as they provide the necessary operations. Более того, обобщённое программирование допускает использование произвольных типов до тех пор пока они производят необходимые операции.
Furthermore, our firm has vast expertise in shareholders' disputes and company law litigation. Более того, мы имеем большой опыт в разрешении споров между акционерами и в сопровождении судебных процессов.
Furthermore, we discover that no physical changes have occurred in our brains or bodies that would explain this phenomenon. Более того, мы обнаружили, что никаких физических изменений в нашем мозгу или в теле, которые могли бы объяснить этот феномен, не произошло.
Furthermore, a distant observer will never actually see something reach the horizon. Более того, удаленый наблюдатель никогда не увидит, что что-то достигнет горизонта.
Furthermore, at 1661 meters above the sea level, the temperatures are too low for the mosquitoes carrying malaria to survive. Более того, на высоте 1661 м над уровнем моря температура воздуха слишком низка для выживания малярийных комаров.
Furthermore, the following requirements must be met: Each cell must join exactly two 4-faces. Более того, должны выполняться следующие требования: Каждая ячейка должна соседствовать ровно с двумя 4-мерными гранями.