Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Furthermore - Более того"

Примеры: Furthermore - Более того
Furthermore, the much lower estimates of functionality prior to ENCODE were based on genomic conservation estimates across mammalian lineages. Более того, значительно более низкие оценки функциональности до ENCODE были основаны на оценках консервативности генома млекопитающих.
Furthermore, Schwoebel noted the unfair and indiscriminate recitation by the press of the sensational material leaked by the U.S. Navy. Более того, Шёбель отметил нечестное и беспорядочное изложение прессой сенсационной информации, полученной неофициально от флота.
Furthermore, the Group managed to obtain unhindered access to the diamond-producing areas. Более того, Группа сумела получить беспрепятственный доступ в места добычи алмазов.
Furthermore, each pressure receptacle needs to be subjected to this test to verify its expansion. Более того, для проверки расширения этому испытанию должен подвергаться каждый сосуд под давлением.
Furthermore, access to secondary and tertiary education continues to be a challenge in many countries. Более того, во многих странах доступ в средние и высшие учебные заведения по-прежнему является большой проблемой.
Furthermore, the need to jointly address nutrition as an essential element in the response to TB and HIV was promoted. Более того, говорилось о необходимости совместного решения вопросов питания как существенного компонента противодействия туберкулезу и ВИЧ.
Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. Более того, ее коснулся сам Ламия.
Furthermore, you have failed to divine the purpose of the test. Более того, вы не поняли цели этого теста.
Furthermore, he plays the piano. Более того, он играет на фортепиано.
Furthermore, exchange-rate movements are essentially determined by financial flows and may have no effects in terms of correcting global trade imbalances. Более того, изменения валютного курса изначально определяются финансовыми потоками и могут не иметь воздействия в плане корректировки глобальных торговых дисбалансов.
Furthermore, the slow pace of European decision-making has compounded Greece's troubles. Более того, проблемы Греции осложнились медленными темпами принятия решений в Европе.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal. Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Furthermore, the survey showed that declining trust was strongly correlated with financial behavior. Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions. Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций.
Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks. Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками.
Furthermore, the elderly population itself is aging. Более того, само пожилое население стареет.
Furthermore, it has been proved that all Heronian triangles can be drawn as lattice triangles. Более того, было показано, что все героновы треугольники можно нарисовать на решётке.
Furthermore, there's an experimental way to tell this theory, apart from the inflationary explanation that I told you before. Более того, есть экспериментальный путь описать данную теорию, кроме объяснения, сказанного здесь.
Furthermore, advances have enabled measurement of concentrations not possible before. Более того появляется возможность анализировать второстепенные данные, сбор которых ранее был невозможен.
Furthermore, every set of positive roots arises in this way. Более того, любой вещественный корень может быть получен таким способом.
Furthermore, they have taught him of marvels beyond all imagination. Более того, они научили его чудесам, не поддающимся воображению.
Furthermore, many actors, authors and musicians also tried their hand in film direction. Более того, многие актеры, авторы и музыканты также пробуют свои силы в работе режиссера.
This greatly improves the quality of data representation of W. Furthermore, the resulting matrix factor H becomes more sparse and orthogonal. Это существенно улучшает качество представления данных матрицы Ш. Более того, множитель Н становится более разрежен и ортогонален.
Furthermore, the website was approved by DIARY OF DREAMS as "Official Russian Fan Page". Более того, вэбсайт был признан группой Diary Of Dreams в качестве «Официального российского фан-сайта».