Примеры в контексте "Further - Вновь"

Примеры: Further - Вновь
In order to further embrace and advance diversity and equality, the Scottish Executive reviewed and re-launched its Diversity Strategy in December 2005. В целях дальнейшего осуществления и пропаганды принципов разнообразия и равноправия правительство Шотландии пересмотрело свою стратегию диверсификации и вновь приступило к ее реализации в декабре 2005 года.
The speeches were well received and CRAN requested that the NAACP return in 2007 to provide further consultation. Участники встречи тепло восприняли сделанные в ее ходе сообщения, и КРАН просил Ассоциацию вновь прислать своих представителей в 2007 году для проведения дальнейших консультаций.
A further revision of the indicator set was released in 2006, reflecting progress in methodologies, data availability and utilization. В 2006 году комплекс показателей был пересмотрен вновь, в результате чего в нем нашел свое отражение прогресс, достигнутый в отношении методологии, а также наличия и использования данных.
On 14 March 2014, the Security Council again extended the mandate of UNSMIL for a further period of 12 months, by resolution 2144 (2014). 14 марта 2014 года Совет Безопасности резолюцией 2144 (2014) вновь продлил мандат МООНПЛ на дополнительный 12-месяный период.
It seems that the chance for peace is yet again drifting further and further away and that the region may yet again be caught up in madness and confrontation. Создается впечатление, что возможность достижения мира вновь все дальше и дальше ускользает от нас и что регион может вновь захлестнуть волна безумия и конфронтации.
Over the twenty-seven years from August 1923 to August 1950,155 Castles were built new at Swindon Works and a further sixteen were converted from other classes. За 27 лет с августа 1923 года по август 1950 года Swindon Works было выпущено 155 вновь построенных представителей серии, получившей второе название Castle class (замковая серия), ещё 16 экземпляров были перестроены из паровозов других серий.
5/ The Merit Pay System expired in 1993 and was reincorporated in the General Schedule with no further bonuses or performance awards granted thereunder. 5/ Срок действия системы вознаграждения, основанной на учете служебных заслуг, истек в 1993 году, и она была вновь включена в общую шкалу, при этом более никаких премиальных выплат или выплат за высокие служебные показатели не производилось.
It is expected that they will be further aggravated by the onset of the dry season, when roads become passable again. Ожидается, что ситуация еще более усугубится после начала сухого сезона, когда дороги вновь станут проходимыми.
The Round Table further called for renewed commitment and action for: Участники обсуждения «за круглым столом» призвали вновь подтвердить взятые обязательства и принять меры в целях:
A second batch of five ships was ordered in 1805 to a slightly further modified version of the original draught. Когда в 1805 году была заказана вторая партия из пяти кораблей, проект был вновь модифицирован, так что корабли первой и второй партий немного отличаются размерами.
Some representatives said that the ability of the Quick Start Programme to effectively support the implementation of multilateral environmental agreements on chemicals in various regions was further confirmation of its achievement. Некоторые представители отметили, что способность Программы ускоренного "запуска" проектов оказывать эффективную поддержку в реализации многосторонних природоохранных соглашений по химическим веществам вновь подтверждает ее достижения.
They further reiterated that any structured reporting and review calendar should meet the following criteria: Они вновь повторили, что структурированный график представления и рассмотрения докладов должен:
The findings of OIOS are symptomatic of a larger problem and yet further proof of the urgent need to proceed even more vigorously with the complex reform process. Результаты проверки, проведенной УСВН, свидетельствуют о наличии более масштабной проблемы и вновь подтверждают необходимость еще более решительно заниматься осуществлением сложного процесса реформ.
Our 25 October 1994 visit to the prison in Dahariya, near Hebron, was a further illustration of the prisoners' difficult conditions of detention. В результате нашего посещения 25 октября 1994 года тюрьмы в Дахарие, недалеко от Хеврона, мы вновь констатировали неадекватные условия содержания заключенных.
If an unsuccessful effort is made to repatriate the minor to his or her family, the situation is duly analysed before further attempts are made. Если репатриация и возвращение в семью не увенчались успехом, то ситуация вновь должным образом анализируется и предпринимается новая попытка.
On the next day, the ROK 1st Division regained the high ground at the crossing sites, driving the KPA forces further eastward into the mountains. На следующий день 1-я южнокорейская дивизия вновь захватила высоты у переправы отогнав северокорейские силы дальше к горам.
The team's car was further upgraded for the 2008 Le Mans Series season, using a new XP21 motor developed by MG, and renaming the car EX265. Перед сезоном-2008 автомобиль вновь был доработан, получил новый двигатель XP21 от MG он сменил наименование на EX265.
Once a minimum period of a further constitutional term has elapsed, a former President may stand for election again subject to the same conditions. По прошествии по крайней мере одного пятилетнего срока бывший Президент может вновь баллотироваться в президенты страны на прежних условиях.
The Board noted that there had not been further roll-out of the system. Комиссия вновь рекомендует ПРООН ускорить внедрение системы управления общими службами.
The Chancellor of Justice had submitted a recommendation to the Police Board that no further detainees should be admitted to centres where detention conditions were especially bad. Канцлер юстиции рекомендовал Совету по делам полиции не принимать больше вновь арестованных в центры, отличающиеся особо неудовлетворительными условиями содержания.
We would once again urge all nuclear-weapon States to refrain from further nuclear testing during the negotiations and until the treaty enters into force. Мы вновь хотели бы призвать все ядерные государства воздерживаться от новых ядерных испытаний в течение переговоров и до тех пор, пока договор не вступит в силу.
If the CPI changed by 10 per cent or more since the last adjustment, then a further adjustment would be made as of 1 October of that year. В связи с этим она постановила не пересматривать общую шкалу налогообложения персонала и вновь провести ее обзор в 2000 году.
However, competing demands on the heads of the delegations of both parties and the neighbouring States required a further postponement. Однако из-за несовпадения графика работы глав делегаций обеих сторон и соседних государств встречу вновь пришлось перенести на более поздний срок.
Today it is clear that he has succeeded in eroding most achievements towards peace and preventing further progress in the peace process. Тот факт, что Израиль расширяет свою незаконную оккупацию, вновь оккупируя палестинские земли, вызывает серьезную тревогу.
It further provides a response to the needs of the times by reinforcing and highlighting the teaching of foreign languages and science and technology. Функции этого института были переданы вновь созданной кафедре на факультете филологии и гуманитарных наук Нуакшотского университета.