Примеры в контексте "Further - Вновь"

Примеры: Further - Вновь
Article 10 again uses the phrase without further specification. В статье 10 вновь употребляется эта фраза без дальнейшего ее уточнения.
They agreed to consider further ideas and reconvene in 2005. Они договорились продолжить рассмотрение этих вопросов и вновь собраться на совещание в 2005 году.
At the end of the second interview, a decision is again made as to whether the case is suited for further processing at the application centre. В конце второй беседы вновь принимается решение о целесообразности дальнейшего рассмотрения ходатайства в рамках централизованной процедуры.
7.1 On 9 May 2011, the complainant submitted further information and requested the Committee to reiterate the interim measures. 7.1 9 мая 2011 года заявитель представил дополнительную информацию и просил Комитет вновь обратиться с требованием о принятии временных мер.
They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. Они также вновь подтвердили, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций необходимо в полном объеме уважать суверенитет, территориальную целостность и национальное единство государств.
The humanitarian situation in North-Eastern Province may deteriorate further due to insecurity and lack of access for humanitarian organizations. Гуманитарная ситуация в Северо-Восточной провинции может вновь осложниться в силу небезопасной обстановки и отсутствия у гуманитарных организаций доступа к населению.
I reiterate my earlier calls on the Lebanese authorities to make further progress in this regard. Я вновь подтверждаю свои предыдущие призывы к ливанским властям добиться дальнейшего прогресса в этом направлении.
I reiterate my appeal to all regional and international stakeholders to de-escalate tensions, exercise restraint and prevent further tensions. Я вновь обращаюсь ко всем региональным и международным заинтересованным сторонам с призывом содействовать ослаблению напряженности, проявлять сдержанность и не допускать дальнейшей эскалации напряженности.
The Agency reiterates its request for access to that location without further delay. Агентство вновь обращается с просьбой безотлагательно предоставить доступ к этому объекту.
The counsel further reiterates recommendations submitted previously. Адвокат далее вновь повторил рекомендации, представленные ранее.
We reiterate our view that there is no military solution to the conflict and highlight the need to avoid its further militarization. Мы вновь подтверждаем наше мнение о том, что сирийский конфликт не имеет военного решения, и обращаем внимание на необходимость избегать его дальнейшей милитаризации.
They further provided an update on their diplomatic efforts, which had helped to refocus attention on the political process. Они также представили последние сведения о своих дипломатических усилиях, которые помогли вновь сосредоточить внимание сторон на политическом процессе.
Some members reiterated the need to resolve the issue of internally displaced persons so as to further facilitate reconciliation among the communities. Некоторые члены вновь подчеркнули необходимость решения проблемы внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы еще больше способствовать примирению между общинами.
Participants reaffirmed their commitment to intensify global, regional and national efforts to further advance the implementation of the 2012 General Assembly resolution. Участники вновь подтвердили свою приверженность активизации на глобальном, региональном и национальном уровнях усилий в целях дальнейшего осуществления резолюции Генеральной Ассамблеи 2012 года.
He invited the delegation to provide further information on those points. Он просит делегацию вновь прокомментировать эти различные аспекты.
It may therefore still be assumed that there is a continuous need for further tailor-made assistance activities. В связи с этим можно вновь предположить, что существует неизменная потребность в дальнейшей деятельности по оказанию адресной помощи.
It would be premature to adopt Mr. Thelin's proposal without further reflection on how to present the information. Похоже, что пока еще преждевременно принимать предложение г-на Телина и Комитету следует вновь обдумать порядок представления такой информации.
Such recognition reinforces the need for further strengthening of the Commission's conference structure. Такое признание вновь говорит о необходимости дальнейшего укрепления конференционной структуры Комиссии.
They reiterated several points of convergence, identified in paragraphs 34 - 40 above, and raised several issues requiring further elaboration and/or work. Они вновь указали на несколько точек соприкосновения, упомянутых в пунктах 34 - 40 выше, и затронули ряд вопросов, требующих дальнейшего изучения и/или проработки.
The Commission should review those draft articles and the commentaries thereto to see whether any adjustments and further clarification were in order. Комиссии следует вновь рассмотреть эти проекты статей и комментарии к ним, чтобы выяснить, необходимо ли внести в них какие-либо изменения и дополнительные уточнения.
It reiterated the importance of a multi-ethnic education system and further strengthening of institutional capacity. Он вновь отметил важность многонациональной системы образования и дополнительного наращивания институционального потенциала.
The complainant further reiterates her argument that the Refugee Appeals Board should have ordered a medical examination. Заявитель далее вновь приводит свой довод о том, что Апелляционная комиссия по делам беженцев должна была распорядиться о проведении медицинского освидетельствования.
The Committee took note of none of the quadrennial reports and decided to defer further its consideration of them. Комитет не принял к сведению ни один из этих докладов и постановил вновь отложить их рассмотрение.
He further reported that he had communicated the findings of the Sub-commission to the delegation, and reiterated its request for additional data. Он сообщил далее, что он довел выводы подкомиссии до сведения делегации и вновь запросил дополнительные данные.
It was further agreed that the sixteenth Meeting might revisit the matter if necessary. Было далее согласовано, что на шестнадцатом совещании этот вопрос при необходимости будет рассмотрен вновь.