You keep on this morning's explosion - it doubles our chances of finding this ring leader, and stopping the plot. |
Вы продолжайте работать над взрывом, так наши шансы найти главаря и остановить нападение удвоятся. |
The Joint Meeting entrusted the regulation of these extremely technical questions to a small ad hoc working group along with the task of finding a compromise which the Joint Meeting could adopt. |
Совместное совещание поручило специальной рабочей группе небольшого состава урегулировать эти узкотехнические вопросы и найти компромиссное решение, которое могло бы быть утверждено Совместным совещанием. |
Young immigrants have greater problems in finding a first job after having completed their training/education than young newly educated people in general. |
Молодым иммигрантам труднее найти первую работу после завершения профессиональной подготовки/образования, чем молодым выпускникам системы образования в целом. |
The Government continues to lay emphasis on social housing and on giving special assistance to families with low incomes that are making efforts towards finding a shelter for themselves. |
Правительство продолжает уделять внимание субсидируемому жилью и оказывает помощь семьям с низкими доходами, которые стремятся найти себе жилище. |
Should he be defeated, finding refuge abroad, as Tunisia's former President Zine el Abidine Ben Ali did, will be difficult. |
В случае поражения ему будет трудно найти убежище за рубежом, как экс-президенту Туниса Зину аль-Абидину Бен Али. |
There remains the task of finding this consensual solution, starting from positions which are at the outset quite far apart. |
Остается найти это консенсусное решение с учетом того, что изначально позиции сторон были явно диаметральными. |
Some commentators requested that the Government should provide information on the number of ethnic minority job-seekers successfully finding employment through the Labour Department's employment services. |
Правительству рекомендовалось также сообщать сведения о числе представителей этнических меньшинств, которые смогли найти работу при содействии служб трудоустройства Департамента труда. |
'It is a time for reaching out, looking back, 'finding comfort in the magic of a season that endures. |
Подходящее время, чтобы заглянуть в будущее, оглянуться назад, найти утешение в очаровании переживаемого момента. |
In order to have a realistic chance of finding a new job, minimum periods of availability of the employee are indispensible. |
Для того чтобы работник имел реальный шанс найти новую работу, для него крайне важно установить минимальное время пребывания на работе. |
'In textbooks there are no lessons in digging deep, 'in finding one last hour of strength to see you through. |
'В учебниках не говорится о том, 'как найти в себе последние силы, чтоб довести дело до конца. |
This improves your chances of finding the person you are looking for, as your application could be read in different languages. |
Это значительно повышает ваш шанс найти себе спутника жизни, поскольку вашу анкету потенциальный друг читает на родном для себя языке. |
You could go out into the community in Monterey, and you'd have difficulty finding a boy that has this ability. |
Вы можете прогулятся где-нибудь в Монтерее и вам будет не так легко найти мальчишку с такими же возможностями. |
Less than.% of people have it, so the probability of finding another donor heart is roughly 4,356,000 to one. |
Встречается меньше, чем у 0,0004% людей, так что вероятность найти другое донорское сердце составляет примерно один на 4356000. |
But this technology could not find tumors when they'resmall, and finding a small tumor is critical for survival. |
Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии.А это - решающий фактор для излечения. |
Janine, someone with your qualifications... would have no trouble finding a topflight job in either... the food service or housekeeping industries. |
Джейн, кто то с такими навыками как ты. с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе. |
It's the most important thingthere is - love, finding the right personto spend your life with. |
Это самая важная вещь, которая есть. Любовь. Найти правильного человека, с которым провести жизнь. |
New kinds of challenges loom, even as the international community is falling behind in finding appropriate responses to existing challenges, which are getting worse. |
Возникают новые вызовы, в то время как международное сообщество не может найти соответствующие ответы на сохраняющиеся проблемы, которые еще больше обостряются. |
The community members travelled by vehicle to where the group were last seen and then tracked them for some time before finding them. |
Члены общины отправились на машине до места контакта, а затем выслеживали их некоторое время, прежде чем найти. |
Durning his second marriage, Prince Rüdiger placed a lonely hearts advertisement in the German newspaper Bild in the hope of finding a princess to marry. |
После своего развода принц Рюдигер подал частное объявление в немецкую газету «Bild», рассчитывая найти себе принцессу, чтобы жениться на ней. |
Over the next few days he flew over the area as a passenger in various aircraft, including a P-35 and a P-40, in the hope of finding it. |
В последующие несколько дней он пролетал надо районом на борту нескольких самолётов, включая Р-35 и Р-40, в надежде найти пропавший катер. |
Although the Japanese attacks failed to inflict significant damage, they did prevent CAF bombers from finding and attacking the reinforcement group. |
Несмотря на то, что японский авианалёт не принёс значительных разрушений на земле, он помешал бомбардировщикам «Кактуса» найти и атаковать группу подкрепления. |
Two knights of Toussaint had been murdered in strange circumstances, and Geralt is tasked with finding and killing the monster responsible. |
Два туссентских рыцаря погибли загадочным образом, и Геральту предстоит найти и остановить монстра, ответственного за это. |
The main plot revolves around finding previous visitors to Jakobs Cove and investigating Dr. Ned himself after the Jakobs Corporation become suspicious of his work. |
По сюжету необходимо найти предыдущих посетителей бухты и самого доктора Неда, после того как Корпорация Джейкобс заподозрила неладное в его работе. |
He and the Children of Thanos assist Thanos in finding the Infinity Stones; Glaive and Proxima Midnight are sent to retrieve the Mind Stone from Vision. |
Он и дети Таноса помогают Таносу найти Камни бесконечности; Глэйв и Проксима Миднайт отправляются на поиски Камня Разума находящегося во лбу Вижена. |
And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster. |
Найти кого-то, кто бы унюхивал яд вместо тебя, было ужасно трудно. |