I don't know what you're looking for, but you're going to need help finding it. |
Не знаю, что вы ищете, но вам понадобится помощь, чтобы найти это. |
And within a day, we had decided that maybe we could take a shortcut to finding the structure of DNA. |
И буквально за один день мы решили, что, может, нам удастся найти обходной путь для определения структуры ДНК. |
Everything that we've done up until now has been about finding my dad and the Refuge. |
Все, что мы делали, было ради того, чтобы найти отца и Убежище. |
I'm sure you don't have any trouble finding women with the accent and the eyes. |
Я уверена у вас нет проблем с тем, чтобы найти женщину с интересом в глазах. |
Did you have any trouble finding me? |
У тебя были проблемы с тем, чтобы найти меня? |
Part of dancing is finding a partner, okay? |
В танцах важно найти себе партнёра. |
Forgive me, Eduardo... but I'm having a hard time finding the silver lining in all this. |
Прости, Эдуардо... но мне сложно найти в этом светлую сторону. |
I'm glad to see you had no trouble finding us, Ben. |
Я рад, что тебе не составило труда нас найти, Бен. |
Obviously, yes, finding her is the important thing, |
Да, конечно важно её найти, |
Sometimes keeping it real means admitting you were wrong but, as a dad, still finding a way to be right. |
Иногда быть самим собой означает признать свою неправоту, но как отец ты должен найти способ исправиться. |
And we're as close to finding it as we've ever been. |
И мы близки к тому, чтобы найти его, как никогда раньше. |
It's tricky finding the right balance between "tasteful modern" |
Непросто найти верное сочетание "изысканного модерна" |
Amy, you're the only hope I have of finding it. |
Эми, ты единственная, кто может его найти. |
The mission was told of how the lack of financial resources prevented survivors from seeking further health care and from finding adequate housing where homes had been made uninhabitable. |
Миссии рассказывали о том, как из-за нехватки финансовых средств оставшиеся в живых люди не могли получить дальнейшее лечение и найти адекватное жилье, когда их дома стали непригодными для жилья. |
The same studies show that young people from ethnic minorities are more interested in finding a job in the armed forces than young indigenous Dutch people. |
Те же исследования показали, что по сравнению с молодыми коренными голландцами у молодых людей из числа этнических меньшинств более четко выражена заинтересованность найти работу в вооруженных силах. |
Young people constitute the majority of the African population and are perceived as the future of the continent and its best opportunity of finding sustainable solutions to its most critical problems. |
Молодежь составляет большинство населения Африки и считается будущим континента, которое предоставляет оптимальную возможность найти долгосрочное решение большинства его серьезных проблем. |
In order to secure a better chance at finding full and productive employment, it is imperative that young people receive adequate education and training. |
Для того, чтобы иметь больше возможностей найти полноценную и хорошо оплачиваемую работу, молодые люди должны получить надлежащее образование и подготовку. |
We agree with the idea of ongoing dialogue between those with differing views, with the ultimate goal of finding a consensus solution. |
Мы согласны с идеей о поддержании диалога между сторонами, которые придерживаются различных взглядов на этот вопрос, с тем чтобы в конечном счете найти консенсусное решение. |
Many people are feeling so insecure that they are engaged in finding any way they can to salvage some hope for themselves. |
Многие люди ощущают себя в такой опасности, что они пытаются найти любые способы сохранения для себя надежды. |
It is aimed at discerning the most urgent and imminent threats to international security and stability, and finding the most appropriate and effective remedy for them. |
Он имеет целью выявить наиболее острые и непосредственные угрозы международной безопасности и стабильности и найти наиболее приемлемые и эффективные пути их устранения. |
The aim is to supply the job market with skilled, trained workers capable of finding jobs in the industrialized regions of the country. |
Цель данного проекта состоит в том, чтобы обеспечить рынок труда квалифицированными и хорошо подготовленными работниками, способными найти работу в промышленно развитых регионах страны. |
It's about finding your passion and never letting go, - and this man has done just that. |
Речь о том, чтобы найти свою страсть и не отпускать, и этот человек сделал именно это. |
He never gave up on finding him. |
Он никогда не сдавался в попытках найти его |
On development, we needed to find a satisfactory balance between the moral imperative to meet the needs of developing countries and finding the resources necessary to do so. |
В вопросе развития нам необходимо найти приемлемое равновесие между моральной обязанностью удовлетворения потребностей развивающихся стран и нахождением необходимых для этого ресурсов. |
For example, the Security Council had been dealing with the conflict in Abkhazia for fourteen years without finding a solution to that very complex situation. |
Так, Совету Безопасности, в течение 14 лет занимающемуся конфликтом в Абхазии, не удалось найти решения сложившейся там весьма сложной ситуации. |