Higher educational attainment increases not only the chances of finding and keeping a job, but also results in higher income and better choices to lead a healthier lifestyle. |
Более высокий уровень образования повышает не только шансы найти и сохранить работу, но и приводит к увеличению доходов и принятию лучших решений относительно более здорового образа жизни. |
Avoiding a backlash against globalization and finding lasting solutions to the imbalances that threaten sustainable and inclusive development will require collective measures and actions at the national, regional and international levels. |
Чтобы не допустить волны недовольства глобализацией и найти пути преодоления диспропорций, угрожающих устойчивому и охватывающему всех развитию, нужны коллективные меры и действия на национальном, региональном и международном уровне. |
They say to key to being a writer is figuring out who you are, finding your voice. |
Говорят, чтобы стать писателем, нужно найти себя, свой голос. |
In that respect, my delegation firmly supports the idea of finding a formula by which international organizations that refer cases to the International Criminal Court can participate, on an equitable basis, in financing its activities. |
В этой связи наша делегация решительно поддерживает идею о том, чтобы найти такую формулу, благодаря которой международные организации, передающие дела в Международный уголовный суд, на равноправной основе могли участвовать в финансировании его деятельности. |
In developing a legal framework and its constituent components and functions, emphasis is placed on finding the optimum fiscal balance to provide sufficient profitability, while identifying the threshold standards for environmental and mine health and safety. |
При формировании нормативной базы и ее составных компонентов и функций делается упор на то, чтобы найти оптимальный фискальный баланс для обеспечения достаточной прибыльности, определяя при этом пороговые стандарты здоровья и безопасности окружающей среды и добычного участка. |
In that regard, Australia, Canada and New Zealand remained committed to finding an efficient and effective way for staff members to contribute to the funding of the Office, including through an automatic payroll deduction with an opt-out provision, which had been introduced in April 2014. |
В связи с этим Австралия, Канада и Новая Зеландия сохраняют намерение найти эффективный способ участия сотрудников в финансировании Отдела, в том числе посредством добровольного механизма автоматических вычетов из заработной платы, введенного в апреле 2014 года. |
In parallel, my Office assisted the domestic authorities in the Federation in finding a way to ensure that the Commission is able to function during the period before new appointments are made. |
Одновременно моя Канцелярия принимала меры с целью помочь внутренним властям Федерации найти способ обеспечить бесперебойное функционирование Комиссии в период до назначения новых членов. |
On the inter-fund, he noted that UNDP and UNOPS had reconciled the issue six years earlier; what remained to be done was finding a way to settle the old balance. |
Что касается межфондовых операций, он отметил, что ПРООН и ЮНОПС договорились по этому вопросу шесть лет назад; остается лишь найти способ согласовать прошлый баланс. |
High-quality tertiary and higher education, from the humanities and social sciences to sciences, technology, engineering and mathematics, is critical to producing a highly skilled workforce capable of finding sustainable local solutions to Africa's challenges. |
Высокое качество высшего образования - от гуманитарных и общественных наук до естественных и технических наук, инженерного дела и математики - играет решающую роль в формировании высококвалифицированной рабочей силы, способной найти надежное решение проблем Африки на местном уровне. |
For example, he or she may offer assistance in obtaining recognition of diploma equivalency or in finding an appropriate school for the migrant's children, a lawyer, a psychologist or suitable housing. |
Например, он оказывает содействие в признании имеющегося диплома, может помочь найти удобную для детей школу, адвоката, психолога или подходящее жилье. |
You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. |
То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти. |
Nikki, I know the chances of us finding something are very, very slim. |
Никки, я знаю, наши шансы найти что-то очень, очень малы. |
See, it's not about finding Henry. It's about how you find him. |
Видишь ли, главное - не найти Генри, а на что для этого придется пойти. |
It's like finding Moses in his basket and putting him back on the Nile! |
Это все равно, что найти Моисея в его корзинке и пустить его обратно в Нил. |
And have you ever once thought of quitting, leaving town, finding a safer job? |
И вы хоть раз думали о том, чтобы бросить все, уехать из города, найти менее опасную работу? |
Although at one time I had thoughts of finding a daddy for the baby, |
Хотя было время, когда я хотела найти отца для ребёнка, |
and finding' nothin' that he wants to do. |
но без способности найти то, что ему хочется делать. |
Been out here a year, and it's rough finding gigs. |
Я здесь уже год, хорошее шоу найти трудно |
Only problem is, they don't have a suspect, which means that I have no way of finding... |
Проблема в том, что у них не подозреваемых, а, значит, я не могу найти... |
If you've any hope of finding that which can kill us all, |
Если есть какая-то надежда найти то, что может убить нас всех, |
It's about finding a way to move forward. |
Тому, чтобы найти путь, по которому идти дальше |
Now I think that moral fiber's about finding that one thing you really care about. |
Думаю, высокая мораль в том чтобы найти в жизни то, что для тебя действительно важно. |
OK, I understand this is difficult, but what I need you both to do right now is focus on finding Gabby, getting her back in your arms. |
Я понимаю, что это очень трудно, но нам необходимо, чтобы вы обе прямо сейчас сосредоточились на том, как найти Гэбби и вернуть её вам. |
If they target the manpower in certain areas, you'll know how close they are to finding you. |
Если они сосредоточили силы в правильном направлении, тебе сразу будет понятно, как близки они к тому, чтобы тебя найти. |
You know the chances of finding your mother living there are... |
И много ли шансов твою маму там найти? |