Английский - русский
Перевод слова Finding

Перевод finding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 731)
Your job is finding lost men, right? Ваша работа - поиск пропавших, верно?
Finding a description of gravity that is compatible with our understanding of quantum physics would revolutionize cosmology, yield new insights into the first moments of our universe, and provide a deeper understanding of the theories on which all of modern physics is based. Поиск описания гравитации, которое совместимо с нашим пониманием квантовой физики смогло бы революционизировать космологию, привести к новому пониманию первых моментов нашей вселенной, и обеспечить более глубокое понимание теории, на которой вся современная физика основана.
FRUMEL picked up wireless traffic between the five submarines, leading the RAAF to task three Lockheed Hudsons and two Bristol Beauforts with finding the source of the communications. FRUMEL перехватил радиопереговоры межу подлодками, что вынудило австралийские ВВС отправить на поиск источников сигнала два Bristol Beaufort и три Lockheed Hudson (англ.)русск...
Finding people is what we do. Поиск людей - наша работа.
Finding the balance between those things is always dangerous because you might tip off too much in the direction of unprepared. Поиск баланса между этими двумя вещами всегда имеет риск - вы можете незаметно скатиться в сторону экспромта.
Больше примеров...
Найти (примеров 2315)
You and I are going to have one more fling at finding that last ticket. Мы с тобой сделаем еще одну попытку найти последний билет.
Nobody knows what they're looking for, the danger is in finding it. Никто не знает чего они ищут, опасность в том, чтобы найти его.
The biggest problem it faced was that of finding witnesses willing and able to make statements that could be used in court. Главная проблема, возникающая в этой связи, заключается в том, чтобы найти свидетелей, желающих и способных дать показания, которые могли бы быть использованы в суде.
The Rabat summit has since been followed by several other meetings at the technical and ministerial levels with a view to finding a lasting solution to the crisis in the Mano River Union basin. После совещания на высшем уровне в Рабате было проведено несколько других заседаний на техническом уровне и на уровне министров, с тем чтобы найти прочное решение кризиса в Союзе стран бассейна реки Мано.
Finding a way isn't the problem, dear. Найти способ - не самая большая проблема, дорогой.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 235)
One presenter suggested that finding win - win solutions and instilling the concept of self-interest as a motivator can derive many benefits and opportunities for success. Один из выступавших высказал мнение, что нахождение обоюдовыгодных решений и внедрение концепции личной заинтересованности в качестве движущего фактора может принести много положительных результатов и обеспечить возможности для успеха.
Developed countries and international organizations should bear the responsibility in finding the proper solutions to these problems to raise the standard of living of poor peoples. Ответственность за нахождение подходящих путей решения этих проблем в целях улучшения условий жизни бедных народов должны нести развитые страны и международное сообщество.
In my view, we have not been willing to take on the responsibility for finding viable solutions on which everyone could agree. На мой взгляд, мы не испытываем готовности принимать на себя ответственность за нахождение жизнеспособных решений, с которыми мог бы согласиться каждый.
Regarding the interconnection between oil markets and other markets, it was noted that one outcome of this development has been that finding a price consensus in long-term markets is now more complex and may have translated itself into higher volatility. В связи с вопросом о взаимосвязи между нефтяными и другими рынками было отмечено, что вследствие этого явления нахождение консенсуса в отношении цен на долгосрочных рынках теперь стало более сложной задачей и это могло привести к усилению неустойчивости.
Finding durable solutions to our problems in Africa requires a concerted and integrated approach by the international community if we want to make the African renaissance a reality in an era of global solidarity and partnership. Нахождение прочных решений наших проблем в Африке требует от международного сообщества согласованного и комплексного подхода для того, что сделать возрождение Африки реальностью в эпоху глобальной солидарности и партнерства.
Больше примеров...
Вывод (примеров 664)
That finding highlights the importance of adequate pay in attracting and retaining highly qualified staff in the service of the State. Этот вывод свидетельствует о важном значении надлежащей оплаты труда для привлечения и удержания на государственной службе высококвалифицированных сотрудников.
This finding was further corroborated by the arrest by ICTR in May 2001 of a person who was working at the Tribunal as an investigator for the defence team of a former military commander currently on trial. Этот вывод был дополнительно подтвержден арестом Международным уголовным трибуналом по Руанде в мае 2001 года лица, которое работало в Трибунале в качестве следователя группы адвокатов защиты бывшего воинского командира, проходящего в настоящее время по судебному делу.
The finding of OIOS is that few efforts have been made to exploit the substantial potential for coordination and synergy between the two offices in servicing their mandates. УСВН сделало вывод о том, что для использования значительных возможностей координации и взаимодействия двух подразделений при осуществлении деятельности, направленной на выполнение их мандатов, предпринимаются недостаточные усилия.
Finding 3: UNDP has been effective in embedding the agenda of poverty reduction from the multidimensional perspective of human development in national forums for debates and discussions on socio-economic development. Вывод 3: ПРООН эффективно обеспечивает, чтобы проблематика сокращения масштабов нищеты с учетом многоаспектности развития человеческого потенциала становилась темой дебатов и дискуссий в рамках национальных форумов, посвященных социально-экономическому развитию.
His delegation was also interested in the Board's finding that a doubtful receivable of $175.5 million had been included in the assessed contributions receivable of some $1,930 million. У его делегации вызвал интерес также вывод Комиссии о том, что в составляющую порядка 1930 млн. долл. США сумму начисленных взносов к получению были включены начисленные к получению 175,5 млн. долл. США, вероятность выплаты которых является сомнительной.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 92)
Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time. Разумеется, изыскание мирного, всеобъемлющего и надежного пути урегулирования требует времени.
However, flexibility is decreasing as core staff members leave and finding suitable candidates to fill vacancies becomes more difficult. Вместе с тем степень гибкости снижается по мере ухода основных сотрудников, и изыскание подходящих кандидатов для заполнения вакансий все более затрудняется.
However, finding appropriate institutional arrangements to ease the incorporation of disaster risk reduction into development planning and public investment remains a challenge. Однако изыскание надлежащих институциональных механизмов в интересах включения мер по уменьшению опасности бедствий в планирование в области развития и планы государственных инвестиций по-прежнему сопряжено с определенными трудностями.
They involve a neutral third party whose main objective is not the strict application of the law but finding a solution that would be recognized as just by the disputing parties. Они предполагают участие нейтральной третьей стороны, главной задачей которой является не неукоснительное соблюдение положений законодательства, а изыскание варианта решения, которое было бы признано справедливым спорящими сторонами.
The new strategy to implement Annex 7 of the Dayton Peace Accords concerning the return of refugees and displaced persons addressed the issue of finding new places of residence for returnees who were reluctant to return to their pre-war homes. Новая стратегия по реализации Приложения 7 к Дейтонским мирным соглашениям, касающегося возвращения беженцев и перемещенных лиц, направлена на изыскание новых мест расселения репатриантов, не проявляющих желания вернуться в свои дома, в которых они жили до войны.
Больше примеров...
Нашел (примеров 134)
Thanks a million for finding him. Огромное спасибо, что нашел его.
First Jagger came close to finding us, and I feel the wish to act. Во-первых, Джаггер нас почти нашел, и кроме того, мне хочется действовать.
Isn't it wonderful, Roy finding you so quickly? Как замечательно, что Рой нашел Вас так быстро.
Well, I'm glad you're finding time to get a jump-start on your mother's State of the Union. Рад, что ты нашел время подготовить доклад твоей матери для Конгресса.
Any luck finding a connection with hansen And the owner of the cabin? Ты нашел связь между Хансеном и владельцем дома?
Больше примеров...
Искать (примеров 220)
By the time he's done finding loopholes and hiding assets, There's nothing left to split. К тому моменту, как он закончил искать лазейки и прятать активы, делить было уже нечего.
You're not very good at finding people А хвастался, что умеешь искать людей!
Well, we narrowed down his character profile, but out here it's like finding a needle in a hipster haystack. Мы сузили круг поиска, составив его описание, но это словно иголку в стоге сена искать.
This problem was made worse by the fact that the election regulations stated that the primary indicator for finding a voter on the register would be the ID number, but the voters' list itself was actually printed in order of date of birth. Эту проблему усугубил тот факт, что в положениях о выборах говорилось, что фамилию избирателя в списке будут искать главным образом по личному номеру, однако сам список избирателей был напечатан по датам рождения.
Take your time finding another one. Не обязательно сразу искать работу.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 46)
Dwight finding a drugs is more dangerous than most people using drugs. Для Двайта обнаружение наркотиков представляет бОльшую угрозу Чем употребление наркотиков для обычных людей.
Finding a couple of battle droids will not be enough. Обнаружение парочки боевых дроидов будет недостаточно.
Finding Galina doesn't take long, and Jacques must wrap up the mission by returning Galina and the contraband to his superiors by train. Обнаружение Галины не занимает много времени, и Жак должен завершить миссию, возвращая Галину и контрабанду своему начальству поездом.
Finding one is a priority. Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей.
However, "espite its finding, the committee said that 'no thought should be given to the revocation of Dr. King's doctoral degree,' an action that the panel said would serve no purpose." Тем не менее, «несмотря на обнаружение этого, комитет высказался, что "нет никакого смысла думать об отнятии докторской степени Кинга", так как действие, по его словам, не имеет какого-либо смысла».
Больше примеров...
Нашли (примеров 176)
Me never finding the book, that's a sign. Мы не нашли книгу - это знак.
So, are you finding what you're looking for? Так Вы нашли то, что искали?
Did either one of you tell anyone else about finding the knife? Кто-то из вас говорил ещё кому-нибдь о том, что вы нашли нож?
Are you any nearer to finding those stolen guns? Надеюсь, вы уже почти нашли украденное оружие?
Izzie sleeping through the night and us finally finding a nanny who's not a thief. I still don't think we needed to fire Mrs. Norton just because she ate the last of your rice pudding. Иззи не кричала сегодня всю ночь и мы наконец-то нашли няню, которая ничего не ворует я не думаю, что нам стоит увольнять миссис Нортон только из-за того, что она съела последний рисовый пудинг
Больше примеров...
Находить (примеров 141)
All those years of scavenging, I got pretty good at finding raider stash points. За все годы собирательства я стал очень хорошо находить тайники рейдеров.
After finding the film, it is necessary to find the legend what, many times are more difficult still. После находить пленку, обязательно найти сказание, много времен будут более трудной тишиной.
I've been tasked with finding magic for Prospero. Моя задача находить магию для Просперо.
Yousa finding only in one placen. Твоя находить такого только в одно место.
Toads, too, are capable of finding unerringly the place of their vanished pond. Жабы тоже могут безошибочно находить место своего исчезнувшего пруда.
Больше примеров...
Нашла (примеров 136)
Like she was finally finding her way. Как будто она наконец нашла свой путь.
I heard what you said about not finding work and needing money. Я слышал как ты сказала что не нашла работу и тебе нужны деньги.
I would've said the same about mother finding you, and yet a flock of starlings later, and here we are. Сказал бы то же самое о матери, которая вас нашла, а потом и о стае скворцов, и вот пожалуйста.
And it's why I owe Dean Munsch for finding me and giving me a second chance. Поэтому я в долгу перед деканом Манч за то, что она нашла меня и дала мне второй шанс.
Thank you for finding Mia. Спасибо, что нашла Мию.
Больше примеров...
Заключение (примеров 183)
In this case, neither side had sought to challenge the finding by the High Court that the authors met the criteria for eligibility for the early release scheme. В этом деле ни одна сторона не пыталась оспорить заключение Высокого суда о том, что авторы удовлетворяли критериям программы досрочного освобождения.
According to the State party, a finding by the Committee that there has been a violation in this case would be extremely difficult to reconcile with this conclusion. Согласно государству-участнику заключение Комитета о том, что в данном деле было допущено нарушение прав, было бы чрезвычайно трудно согласовать с этим выводом.
Whereas the Committee has often highlighted the centrality of work in the lives of women, in the present case, the author has lost her job despite a finding by the court of the unjustified and unlawful termination of her employment. Тогда как Комитет часто подчеркивал важную роль, которую играет труд в жизни женщин, в рассматриваемом деле автор сообщения потеряла работу, несмотря на заключение суда о том, что расторжение ее трудового договора являлось неоправданным и незаконным.
According to another view, the finding of impermissibility by a treaty monitoring body should imply that the other States parties to the treaty should not individually accept or reject the reservation. Согласно еще одной точке зрения заключение органа по наблюдению за осуществлением договора о недопустимости должно предполагать, что другие государства - участники договора не должны в индивидуальном порядке принимать или отклонять оговорку.
The judge found that the Board's finding on the author's credibility was within the Board's field of discretion or judgement-making. Судья счел, что заключение Управления о том, заслуживает ли автор доверия, находится в сфере рассмотрения или компетенции Управления.
Больше примеров...
Найдя (примеров 104)
Armand Borel and Friedrich Hirzebruch showed that the inequality is best possible by finding infinitely many cases where equality holds. Борель и Хирцебрух показали, что неравенство нельзя улучшить, найдя бесконечно много случаев, в которых выполняется равенство.
But over the last decade, Latin American politicians have made presidential systems more flexible by finding innovative ways to remove unpopular presidents. Но на протяжении последнего десятилетия латиноамериканские политики сделали президентские системы более гибкими, найдя новаторские способы устранения непопулярных президентов.
On finding the description of the standard, the user should be able to easily navigate to the standard itself (if it exists in electronic form on the Internet). Найдя описание стандарта, пользователь должен иметь возможность легко выйти на сам стандарт (если он имеется в Интернете в электронном виде).
On 8 May 1791 the Pandora left Tahiti and subsequently spent three months visiting islands in the South-West Pacific in search of the Bounty and the remaining mutineers, without finding any traces of the pirated vessel. 8 мая 1791 года Pandora покинула Таити, и провела три месяца заходя на острова в юго-западной части Тихого океана в поисках Bounty и остальных мятежников, не найдя никаких следов.
Finding nothing to support that allegation. Не найдя ничего, что могло бы подтвердить такое заявление.
Больше примеров...
Решение (примеров 502)
The Tribunal made a finding in favour of the complainants. Трибунал вынес решение в пользу истцов.
There's only one person on this plane capable of finding a solution for this, and I'm willing to bet my life that she will. = На этом самолёте лишь один человек способный найти решение и ставлю свою жизнь, что она это сделает.
Of much greater practical significance, however, was the Court's finding of a violation under article 13 of the Convention (the right to an effective domestic remedy). Вместе с тем гораздо большее практическое значение имеет решение Суда о наличии нарушения статьи 13 указанной конвенции (право на эффективное внутреннее средство правовой защиты).
Mr. OBLIN (France) said that, like other members of the European Union, France was willing to explore means of finding a harmonious solution to the problem. Г-н ОБЛЕН (Франция) говорит, что Франция, как и другие члены Европейского союза, хотела бы найти непротиворечивое решение этой проблемы.
If it did so, would this finding be definitive or only provisional in the sense that a definitive finding would be left to an international court? В том случае, если бы он это сделал, то имело бы это заключение окончательный или же лишь предварительный характер в том смысле, что вынесение окончательного заключения на этот счет было бы оставлено на решение того или иного международного судебного органа?
Больше примеров...
Выявление (примеров 44)
Both cases show the wisdom of the people in the community in judging that the restoration of justice and promotion of national reconciliation could be effectively achieved by finding the hard truth. Secondly, it is important to end discrimination and social injustice. Оба эти случая говорят о мудрости людей этих общин, которые решили, что восстановление справедливости и обеспечение национального примирения могут быть эффективно достигнуты через выявление неприкрытой истины. Во-вторых, важно покончить с дискриминацией и социальной несправедливостью.
He could not participate in the investigation procedure, he was never questioned regarding the violations of his rights and no expert medical examination was ever conducted. The "verification" was purely a formality and was not aimed at establishing responsibility and finding and punishing the perpetrators. Он не имел возможности участвовать в процессе проверки, он не был опрошен по фактам нарушения его прав, а медицинский осмотр так и не был проведен. "Проверка" стала простой формальностью и не была направлена на установление ответственности, а также выявление и наказание виновных.
3.4 Finding the root causes of the global economic and financial crisis and preventing the occurrence of other manifestations of crisis in the world economy and designing new and just mechanisms. Выявление основных причин глобального финансово-экономического кризиса, предотвращение проявления других последствий кризиса в мировой экономике и разработка новых и справедливых механизмов.
Members of SIGI and the Executive Director represented the Institute at the June 1993 World Conference on Human Rights in Vienna, where they participated in a panel entitled "Global Feminism: Finding Similarities, Seeking Solutions". Члены СИГИ и его Директор-исполнитель представляли Институт на Всемирной конференции по правам человека в Вене в июне 1993 года, где они приняли участие в совещании группы экспертов по теме "Международное женское движение: выявление точек соприкосновения и поиск решений".
Cooperation between governmental institutions and agencies evolved in a more intense cooperation aimed at finding and identifying individuals which apply to these institutions for further certification and processing of permission to work abroad. Сотрудничество между государственными учреждениями и ведомствами активизировалось и было направлено на выявление лиц, обращающихся в эти учреждения за получением официальных разрешений для работы за границей.
Больше примеров...
Открытие (примеров 41)
The finding has caused controversy among scholars. Открытие вызвало споры среди учёных.
Try and understand, this is the finding of a lifetime. (kissing) Попытайся понять, это же самое важное открытие за всю человеческую историю.
The opening and operation of kindergartens for Roma children has been one of the priority measures, finding wide-ranging support among the domestic and foreign donors; this is also thanks to their fruitful cooperation with Roma associations. Открытие и организация работы детских садов для детей рома относится к числу первоочередных мер, осуществляемых при широкой поддержке отечественных и иностранных доноров и благодаря их плодотворному сотрудничеству с ассоциациями рома.
Now that finding flew in the face of conventional wisdom. Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
The opening of the permanent exhibition was originally planned for 2012-2013, but in view of the difficulties with constructing a permanent headquarters and finding a temporary headquarters, Minister of Culture and National Heritage Bogdan Zdrojewski decided to delay the opening until 2018. Открытие постоянной экспозиции изначально планировалось на 2012-2013 года, однако из-за трудностей с предоставлением помещения под постоянное место расположения, министр Богдан Здроевский решил отложить решения этого вопроса на срок до 2018 года.
Больше примеров...
Находка (примеров 25)
This finding helped to draw out a conclusion that the last construction works had been held in 1910, but not in the end of the 18th century, during the Javad Khan's reign, as it was considered earlier. Эта находка позволила сделать вывод, что в последний раз ремонтно-восстановительные работы на территории мечети проводились в 1910 году, а не в конце XVIII века при Джавад-хане, как это предполагалось ранее.
But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France. Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
Finding it got me out of some trouble. И эта находка помогла мне выкрутиться из кое-каких неприятностей.
Hennell's finding was a major breakthrough in the synthesis of ethanol and led to major developments in organic chemistry. Находка Хеннелла была важным прорывом в синтезе этанола и привела к значительным изменениям в органической химии.
This is a particularly interesting finding, as most previous studies report that young women idealize female bodies solely on the basis of thinness. Эта находка особенно интересна, так как большинство предыдущих исследований показывало, что молодые женщины идеализируют форму женских тел исключительно на основе худобы.
Больше примеров...
Обретение (примеров 3)
Finding one's heart is the surest road to individuality. Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Finding a fellow atheist always makes his day. Ничто так не радует его как обретение коллеги по атеизму.
Challenges listed included: access to adequate funding; finding renewable and sustainable energy technologies appropriate to the national context; and a lack of capacity to maintain complex energy systems, as well as the prohibitive cost of technologies. Среди проблем назывались следующие: доступ к достаточному финансированию; обретение технологий использования возобновляемых источников энергии и технологий для обеспечения устойчивого развития энергетики, соответствующих национальному контексту; и отсутствие потенциала, необходимого для поддержания сложных энергосистем, а также чрезвычайно высокая стоимость технологий.
Больше примеров...