Английский - русский
Перевод слова Finding

Перевод finding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 731)
From a strict safety perspective an accident investigation should be a fact finding activity to learn from the experience of the accident, not an exercise designed to allocate blame or liability. Если рассматривать его исключительно с точки зрения обеспечения безопасности, то исследование дорожно-транспортного происшествия должно быть направлено на установление фактов с целью извлечь уроки из ДТП, а не просто на поиск виновного или определение степени ответственности.
A maximum-size matching can be found in polynomial time, but finding a largest 3-dimensional matching or a largest independent set is NP-hard. Паросочетание максимального размера может быть найдено за полиномиальное время, но поиск наибольшего З-мерного паросочетания или наибольшего независимого множества являются NP-трудными задачами.
Georgia highly appreciates the efforts of the co-Chairs aimed at finding solutions to these issues and hopes that, as a result of concerted action by all participants, the progress on these items could be further consolidated. Грузия высоко оценивает усилия сопредседателей, направленные на поиск решений для этих вопросов, и надеется, что в результате согласованных действий всех участников по этим вопросам может быть достигнут дальнейший прогресс.
I'm talking about finding six cards, Я про поиск 6 карточек,
A. Finding the law А. Поиск юридической информации
Больше примеров...
Найти (примеров 2315)
And finding our role as a society. И найти нашу роль, как общество.
We all need to work together if there's any hope of finding and stopping Alpha. Нам всем нужно работать вместе, если есть надежда найти и остановить Альфу.
In meetings with major donors and other concerned government representatives in the past year, the Commissioner-General of UNRWA has once again appealed for help in finding ways to alleviate the structural deficit problem in the Agency's budget. На встречах с представителями основных доноров и правительств других заинтересованных стран в прошлом году Генеральный комиссар БАПОР вновь обратился с призывом помочь найти пути смягчения остроты проблемы структурного дефицита бюджета Агентства.
Any luck finding our Alvanta assistant? Какова вероятность найти нашу помощницу гендиректора из "Алванты"?
It is often said that the only challenge in the Dominican Republic is finding the time to experience the full range of an evening's activities on offer, from modern nightclubs to the enticing restaurants offering the best service and range of food available in the Caribbean. Часто говорится, что единственный вызов в Доминиканской Республике - это найти время насладиться всеми предлагаемыми вечерними развлечениями, от современных ночных клубов до притягательных ресторанов, предлагающих самое лучшее обслуживание и виды блюд на Карибах.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 235)
As we see it, finding a solution to the protracted conflict in Angola, as well as in the neighbouring Democratic Republic of the Congo, represents two of the most important challenges facing the Security Council at present. По нашему мнению, двумя самыми важными задачами, стоящими перед Советом Безопасности в настоящее время, является нахождение путей урегулирования затянувшегося конфликта в Анголе, а также в соседней Демократической Республике Конго.
However, since competitive pressures have not been limited to mainline operations but are building up everywhere, finding a market niche would not be a substitute for developing countries' carriers but only complementary to improving efficiency. Однако, поскольку давление сил конкуренции не ограничивается сектором магистральных перевозок, а нарастает и в других секторах, нахождение рыночной ниши не в состоянии подменить для перевозчиков из развивающихся стран мер по повышению эффективности, а способно лишь дополнить такую деятельность.
Finding us will be a picnic for them. Нахождение нас будет пикник для них.
Finding adequate time for policy issues or forward-looking initiatives was a serious challenge for the Board given the high volume of case work relating to registration and issuance. Нахождение необходимого времени для связанных с политикой вопросов или перспективных инициатив было серьезной проблемой для Совета, учитывая большой объем индивидуальной работы, связанной с регистрацией и вводом в обращение.
is finding the true believers. это поиск и нахождение истинных приверженцев.
Больше примеров...
Вывод (примеров 664)
However, this finding should not be interpreted as necessarily indicating an FDI switch to these regions in response to the crisis. Однако этот вывод не следует интерпретировать как обязательно свидетельствующий о переориентации ПИИ на эти регионы под влиянием кризиса.
This finding is unexpected as often in Timor-Leste people report that girls are not allowed to attend school more often than boys." Этот вывод является несколько неожиданным, поскольку, по сообщениям жителей Тимора-Лешти, девочкам разрешается посещать школы не чаще, чем мальчикам".
The finding of OIOS is that few efforts have been made to exploit the substantial potential for coordination and synergy between the two offices in servicing their mandates. УСВН сделало вывод о том, что для использования значительных возможностей координации и взаимодействия двух подразделений при осуществлении деятельности, направленной на выполнение их мандатов, предпринимаются недостаточные усилия.
The Court also found that "the documentary and witness evidence presented in the oral proceedings lacked probative value, so that the Provincial Court's finding that there was sufficient doubt concerning the facts to preclude the necessary conviction was justified". Суд также счел, что "одних лишь документальных доказательств и показаний свидетелей в ходе судебного разбирательства недостаточно, и поэтому вполне обоснованным был вывод Провинциального суда о существовании достаточных сомнений в отношении фактов для воспрепятствования вынесению обвинительного приговора".
Equally, the State party contests the finding of a violation of article 13, submitting that the expulsion decision was confirmed to be in accordance with law by the Supreme Court and that the author did not argue otherwise. Равным образом государство-участник оспаривает вывод о нарушении статьи 13, отмечая, что соответствие решения о высылке закону было подтверждено Верховным судом и что автор не указывал иного.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 92)
More specifically, I commend him for his personal investment in finding negotiated solutions to the problems of our subregion. Более конкретно, я воздаю ему честь за его личный вклад в изыскание согласованных с помощью переговоров решений проблемам нашего субрегиона.
However, finding appropriate institutional arrangements to ease the incorporation of disaster risk reduction into development planning and public investment remains a challenge. Однако изыскание надлежащих институциональных механизмов в интересах включения мер по уменьшению опасности бедствий в планирование в области развития и планы государственных инвестиций по-прежнему сопряжено с определенными трудностями.
Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases. Изыскание более чистых источников энергии также будет способствовать существенному сокращению выбросов газов, вызывающих парниковый эффект.
Finding durable solutions for the refugees in Tanzania remains a top priority for my office. Изыскание долговременных решений проблем беженцев в Танзании остается одной из самых приоритетных задач для моего Управления.
Finding ways to utilize the knowledge and skills of nationals based in other countries, perhaps through establishing networks and partnerships, in order to gain rather than lose from the perceived "brain drain"; изыскание путей использования знаний и опыта граждан страны, проживающих в других странах, возможно с помощью создания сетей и налаживания партнерства, с тем чтобы так называемая "утечка мозгов" скорее приносила выгоду, чем убытки;
Больше примеров...
Нашел (примеров 134)
I'm finding multiple star footprints. Я нашел несколько отпечатков со звездами.
But you had no trouble finding Xavier's? Но ты без труда нашел Хавьера?
I mean, even the last time we spoke, all he could talk about was how he was close to finding a blue butterfly. И даже во время нашего последнего разговора он только говорил о том, что он почти нашел голубую бабочку.
We are especially honoured today by the presence of those responsible for finding this planet for us and saving us from certain doom. Сегодня мы особенно польщены... присутствием тех, кто нашел для нас эту планету и спас нас от верной гибели.
I wanted to thank you... for finding my friend Hanna... giving her a proper burial. Хотела поблагодарить тебя... за то, что ты нашел мою подругу Ханну... теперь она может покоится с миром
Больше примеров...
Искать (примеров 220)
You could be out finding my clubs. Ты мог просто искать мои клюшки.
This is like finding an ice cube in a glacier. Это как искать льдинку в леднике.
You just keep finding new ways to increase the suffering around you, don't you? Ты упорно продолжаешь искать новые пути сеять больше страданий вокруг себя, так?
Call me crazy, clark, but isn't there a bomb you should be finding? Назови меня спятившей, Кларк, но разве ты не бомбу должен искать?
So what purpose would be served in finding whatever need be unlocked, which we don't have, without first having found the key what unlocks it? Ну, и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 46)
That study has been widely credited as the first definitive finding of an opioid receptor, although two other studies followed shortly after. Это исследование было признано как первое точное обнаружение опиоидных рецепторов, хотя вскоре после него в этом же году были проведены два других подобных исследования.
There is no guarantee that this method will catch every error - it is not a method for proving the correctness of a piece of previous work - but it improves the chances of finding key errors. Нет гарантии, что этот метод будет перехватывать каждую ошибку - это не метод доказательства правильности части предыдущей работы, но он повышает шансы на обнаружение ключевых ошибок.
Finding a couple of battle droids will not be enough. Обнаружение парочки боевых дроидов будет недостаточно.
Finding the right place to cross over is the key. Обнаружение подходящего места для перехода - это ключ Др.
Finding oil in the North Sea was a big surprise, no one could reasonably have expected that. Обнаружение нефти в Северном Море было большим сюрпризом, никто в достаточной мере этого не ожидал.
Больше примеров...
Нашли (примеров 176)
All we're finding is Ukrainian cranes. Пока что мы нашли украинских журавлей.
Well, I started out looking for a body, ended up finding an arm. Мы начали с поисков тела, а в итоге нашли руку.
They're finding a useful place in society! Мы нашли для них полезное место в обществе
And so the first projects were sort of humble, but they took technology and maybe made it into things that people would use in a new way, and maybe finding some new functionality. Первые проекты были ничтожными, но они брали технологию и, возможно, превращали ее в вещи, которые люди бы использовали по-новому и нашли бы новую функциональность.
Or finding a cure for the infection. Или нашли лекарство от инфекции.
Больше примеров...
Находить (примеров 141)
There's nothing I like better than finding money. Больше всего на свете я люблю случайно находить деньги.
Finding people is what I do, if you recall... Находить людей - моя работа, если ты помнишь...
Toads, too, are capable of finding unerringly the place of their vanished pond. Жабы тоже могут безошибочно находить место своего исчезнувшего пруда.
During the first two-year phase of the programme, this led to a series of local initiatives, which during the following three-year phase are being closely monitored and are gradually finding their niche in the evolving multi-stakeholder plan for the watershed. В течение первых двух лет осуществления этой программы был выдвинут ряд местных инициатив, которые в течение последующего трехлетнего периода являются объектом внимательного наблюдения и которые постепенно начинают находить свое отражение в ходе разработки такого плана охраны и освоения водосборного района, который отвечал бы интересам многих сторон.
Although the problem of finding trade partners in the era of "global everything" doesn't seem to be a problem at all, when it comes to practice, the answer to the "How?" question never appears to be obvious. Если вы ищете Интернет-сервис, который позволит Вам быстро и эффективно находить потенциальных клиентов и торговых партнеров, обратите внимание на Nowatrade - великолепный продукт для руководителей логистических отделов и оптовых покупателей!
Больше примеров...
Нашла (примеров 136)
Thanks for finding Keevon White for us. Спасибо что нашла для нас Кивона Уайта.
Like finding a cave of treasures. Как будто, нашла пещеру с сокровищами...
Look at me, I'm finding a way to do what I love. Смотри, я нашла путь к любимому делу.
Thank you for finding Mia. Спасибо, что нашла Мию.
The police didn't report finding it. Полиция их не нашла.
Больше примеров...
Заключение (примеров 183)
Although the Department of Justice has not discussed this finding with the Task Force, it cannot be considered as a valid justification for the failure to undertake administrative action. Хотя Департамент юстиции не обсуждал это заключение с Целевой группой, его нельзя считать веским основанием для непринятия административных мер.
Finally, concerning the financing of experts, he welcomed the progress made in the consultations on the issue and hoped that those consultations would continue with a view to finding a solution acceptable to all. В заключение автор приветствовал прогресс, достигнутый на консультациях по вопросу о финансировании участия экспертов, и выразил надежду на то, что эти консультации продолжатся в целях нахождения приемлемого для всех решения.
If the accused were ever to surrender to custody, a whole new trial would take place in his presence, and he would be presumed innocent notwithstanding the rule 61 finding. Если когда-либо обвиняемый будет взят под стражу, то начинается новый судебный процесс в его присутствии и он будет считаться невиновным, несмотря на заключение, сделанное в рамках процедур согласно правилу 61.
According to another view, the finding of impermissibility by a treaty monitoring body should imply that the other States parties to the treaty should not individually accept or reject the reservation. Согласно еще одной точке зрения заключение органа по наблюдению за осуществлением договора о недопустимости должно предполагать, что другие государства - участники договора не должны в индивидуальном порядке принимать или отклонять оговорку.
His re-imprisonment was independent of the initial criminal trial and after completion of the finite sentence, without finding any new grounds of guilt. Его повторное заключение в тюрьму не зависело от его первоначального уголовного процесса и было осуществлено после того, как он отбыл в тюрьме положенный срок, без установления каких-либо новых элементов вины.
Больше примеров...
Найдя (примеров 104)
You can't get your happy ending without finding the author. Вы не сможете получить счастливый конец, не найдя автора.
At the same time, the royalist army had difficulty advancing, not finding in the scorched earth tactics supplies or places to stay and rest. В то же время, роялистская армия имела трудности с провиантом, не найдя на захваченной земле продовольствия и места для нормального отдыха.
The representative of the host country stated that she understood the frustration that some Member States were experiencing after having applied, in some cases multiple times, to various financial institutions and still not finding alternative banking facilities. Представитель страны пребывания заявила, что она понимает досаду, которую испытывают некоторые государства-члены после того, как они, в некоторых случаях по многу раз, обращались в различные финансовые учреждения, так и не найдя альтернативных поставщиков банковских услуг.
On finding the description of the standard, the user should be able to easily navigate to the standard itself (if it exists in electronic form on the Internet). Найдя описание стандарта, пользователь должен иметь возможность легко выйти на сам стандарт (если он имеется в Интернете в электронном виде).
By finding the derivative of a function at every point in its domain, it is possible to produce a new function, called the derivative function or just the derivative of the original function. Найдя производную функции в каждой точке в области определения, можно определить новую функцию, называемую производной функцией или просто производной от исходной функции.
Больше примеров...
Решение (примеров 502)
At the same time, we call for further cooperation and assistance with a view to finding a solution to the deteriorating humanitarian situation in Darfur. В то же время мы призываем к расширению сотрудничества и помощи для того, чтобы найти решение проблемы ухудшения гуманитарной ситуации в Дарфуре.
A mailing list has been created to connect all UNCCD focal points in the region, experts, relevant NGOs, community-based organizations and others having an interest in finding sustainable solutions to land degradation and other environmental problems in LAC. Для обеспечения связи со всеми координационными центрами КБОООН региона, экспертами, соответствующими НПО, организациями местных сообществ и другими структурами, проявляющими интерес к финансированию устойчивых проектов, направленных на решение проблемы деградации земель и других экологических проблем в регионе ЛАК, был подготовлен список рассылки.
The Human Rights Secretariat has involved itself in a number of urban eviction cases in the City of Buenos Aires with a view to finding a permanent solution through consensus among the different actors. Секретариат по правам человека принимал участие в рассмотрении ряда случаев, связанных с выселением в городе Буэнос-Айрес, с целью найти окончательное решение проблемы при участии различных организаций.
It is, finally, an important decision for the credibility of the United Nations - and of the Security Council in particular, whose commitment to finding the truth in Lebanon has been unflagging. Наконец, это решение является важным для поддержания авторитета Организации Объединенных Наций и, в частности, Совета Безопасности, чья приверженность поискам истины в Ливане является неизменной.
In a decision issued June 25, 2008, written by Justice David Souter, the court vacated the $2.5 billion award and remanded the case back to the lower court, finding that the damages were excessive with respect to maritime common law. В решении от 25 июня 2008 года судья Дэвид Сутер аннулировал решение о штрафе в 2,5 млрд и возвратил дело в суд низшей инстанции, так как он нашёл, что чрезмерный размер штрафа противоречит принципам морского права.
Больше примеров...
Выявление (примеров 44)
The total cost of finding a case should be economically balanced in relation to medical expenditure as a whole. Экономические расходы на выявление случаев заболевания должны быть сбалансированы с общим объёмом расходов.
Resource management Natural resource mapping, such as finding wetlands that need protection strategies regarding pollution; environmental impact-assessment Картирование природных ресурсов, например, выявление водно-болотных угодий, нуждающихся в комплексных мерах защиты от загрязнения; экологическая экспертиза
The objectives of the study included finding synergies between climate change and regional air pollution policies, identifying effects of a post-Kyoto energy scenario on CO2 and SO2 emissions and to compare the two models under similar boundary conditions. Цели исследования включали выявление синергизма между региональной политикой в области сокращения загрязнения воздуха и изменением климата, определение воздействия энергетического сценария на уровень выбросов CO2 и SO2 после принятия Киотского протокола и сопоставлении двух моделей при аналогичных пограничных условиях.
He could not participate in the investigation procedure, he was never questioned regarding the violations of his rights and no expert medical examination was ever conducted. The "verification" was purely a formality and was not aimed at establishing responsibility and finding and punishing the perpetrators. Он не имел возможности участвовать в процессе проверки, он не был опрошен по фактам нарушения его прав, а медицинский осмотр так и не был проведен. "Проверка" стала простой формальностью и не была направлена на установление ответственности, а также выявление и наказание виновных.
The availability of information on capacity-building resources could represent an important element in the effective implementation of THE PEP by giving countries support in finding human resources and institutional capacities in the area of THE integration. Предоставление информации о наличии ресурсов для укрепления потенциала могло бы играть важную роль в деятельности по обеспечению эффективного осуществления ОПТОСОЗ посредством оказания поддержки усилиям стран, направленным на выявление людских ресурсов и институционального потенциала в области интеграции секторов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
Больше примеров...
Открытие (примеров 41)
We published a paper that described this finding at the earliest prototype stage. Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
The discovery of Gliese 581g raises hopes of finding more red dwarf systems, including potentially habitable ones. Но, вместе с тем, открытие Gliese 581 g оставляет надежду на открытие и другие планетарные системы красных карликов, в том числе - и потенциально обитаемых.
At a time when the entire international community is engaged in constructive efforts aimed at ending the civil war in the former Bosnia and Herzegovina and finding a peaceful solution to the crisis in the former Yugoslavia, Albania supports "the opening of the Albanian dossier". В это время, когда все международное сообщество участвует в конструктивных усилиях, направленных на прекращение гражданской войны в бывшей Боснии и Герцеговине и мирное урегулирование кризиса в бывшей Югославии, Албания поддерживает "открытие албанского вопроса".
Now that finding flew in the face of conventional wisdom. Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
We published a paper that described this finding at the earliest prototype stage. Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Больше примеров...
Находка (примеров 25)
And finding Bouchard's treasure was extremely impressive. А находка клада Ачарда была вообще поразительной.
And you think finding the sword brings you closer to the cure? И ты полагаешь, находка меча приблизит вас к обретению лекарства?
Lavrov wrote that "our finding of shamkhal cemetery in Kumukh proved, that until the 17th century, the capital of this largest feudal state in Dagestan was not Tarki but Kumukh, located relatively close to Tsakhur people". Лавров писал, что «наша находка шамхальского кладбища в Кумухе доказала что до XVII века резиденцией этого крупнейшего в Дагестане феодального государства были не Тарки, а Кумух, расположенный сравнительно близко от цахурцев».
And that finding has stood the test of time - unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech. И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France. Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
Больше примеров...
Обретение (примеров 3)
Finding one's heart is the surest road to individuality. Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Finding a fellow atheist always makes his day. Ничто так не радует его как обретение коллеги по атеизму.
Challenges listed included: access to adequate funding; finding renewable and sustainable energy technologies appropriate to the national context; and a lack of capacity to maintain complex energy systems, as well as the prohibitive cost of technologies. Среди проблем назывались следующие: доступ к достаточному финансированию; обретение технологий использования возобновляемых источников энергии и технологий для обеспечения устойчивого развития энергетики, соответствующих национальному контексту; и отсутствие потенциала, необходимого для поддержания сложных энергосистем, а также чрезвычайно высокая стоимость технологий.
Больше примеров...