| They were all concerned with finding ways of living together. | Необходимость найти пути налаживания совместной жизни признается всеми. |
| In many countries, displaced women face even greater difficulties finding work or other means to sustain themselves than displaced men. | Во многих странах им труднее найти работу или другие средства к существованию, чем перемещенным мужчинам. |
| The project also assists participants in finding jobs after the course's completion. | В рамках таких проектов также оказывается помощь их участникам найти работу после завершения курсов. |
| But the Conference still faces the demanding task of finding ways to move forward. | Но Конференция все же сталкивается с ответственной задачей - найти способы для продвижения вперед. |
| It must be admitted that finding employment for elderly persons, both women and men, is more difficult. | Нужно признать, что найти работу пожилым людям, как женщинам, так и мужчинам, гораздо труднее. |
| I believe that the efforts and experience of my country will contribute to finding important benchmarks. | Убежден, что опыт и усилия моей страны помогут нам всем найти важные ориентиры. |
| We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues. | Все мы знаем, как трудно было найти общую позицию по ряду сложных вопросов. |
| Countries of asylum need help to overcome numerous obstacles that prevent them from finding alternatives to closed camps. | Страны убежища нуждаются в помощи для устранения многочисленных препятствий, мешающих им найти альтернативы закрытым лагерям. |
| No less important is finding ways to deal with real exchange rate appreciation resulting from rising aid flows. | Не менее важно найти пути решения проблемы реального повышения валютного курса в результате увеличения притока помощи. |
| His delegation therefore urged all parties to engage in peaceful and sustained dialogue with a view to finding a lasting solution. | Поэтому делегация Сьерра-Леоне призывает все стороны приступить к мирному и действенному диалогу, с тем чтобы найти прочное решение. |
| That will help in finding the appropriate solutions to the challenges posed. | Это поможет найти правильные решения стоящих перед нами проблем. |
| We are now at that stage of finding the right pinch here and there. | Мы сейчас находимся как раз на таком этапе, когда то там, то здесь нужно найти эту необходимую щепотку. |
| The international community should hold a debate aimed at finding an innovative and practical solution to the long-standing conflict. | Международное сообщество должно провести дискуссию, имеющую целью найти перспективное и практическое решение давнего конфликта. |
| Manitoba has also sought to assist highly skilled immigrants in finding work in the province. | В провинции Манитоба предпринимаются также действия, с тем чтобы помочь найти работу иммигрантам, обладающим высокой профессиональной квалификацией. |
| Cultural atavism explains why they have difficulty finding tutors to come to their aid. | Культурные атавизмы являются причинами того, что им трудно найти попечителей, которые пришли бы им на помощь. |
| We need to move towards finding a solution and better treatment. | Мы должны сделать все, чтобы найти решение этой проблемы и предоставлять более совершенные медицинские услуги. |
| As a rule, finding documents with a similar content is crucial for patent search. | Как правило, при проведении патентного поиска очень критично найти документы похожие по содержанию. |
| When it comes to finding the best KLM price online, you can count on Russia. | Когда Вы хотите найти лучшие цены KLM онлайн, Вы можете положиться на Россия. |
| Consequently many middle-income developing countries persisted in labour-intensive manufactures because their producers were finding it difficult to upgrade and diversify. | Вследствие этого многие развивающиеся страны со средним уровнем доходов так и остались в сегменте трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности, поскольку их производителям было затруднительно найти пути для модернизации и диверсификации. |
| The CWI also determines the chances of job-seekers finding work, i.e. they are classified according to their job prospects. | ЦТД определяет также возможности претендентов в плане трудоустройства, т.е. классифицирует их в зависимости от перспектив найти работу. |
| Many people have the goal of finding the best possible equipment for their character. | Многие ставят перед собой цель найти для своего персонажа наилучшее снаряжение. |
| The biggest challenge is finding safe and legal places where vendors can sell the magazine. | Самой большой проблемой является найти безопасные и законные места, где продавцы могут продать журнал. |
| Bean and Ender continue to study their genetic condition in the hope of finding a cure. | Бин и Эндер продолжают изучать свое генетическое состояние в надежде найти лекарство. |
| Often, the men struggle finding commonalities between them. | Часто мужчины изо всех сил стараются найти общность между собой. |
| The production team was tasked with finding a suitable actor for the role of the Doctor. | В первую очередь члены производственной команды должны были найти подходящего актёра на роль Доктора. |